5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 88 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

A line of descent, it seemed, which didn't quite include magical Britain, for all that there had been cross-cultural contamination of things like ring-pull drinks cans.
Очевидно, это касалось и магической Британии, несмотря на наличие таких межкультурных заимствований, как газированные напитки в банках.
And if Draco doesn't change his mind about wanting revenge, and I don't throw away my own chance at happiness in life to marry some poor crazy girl, then all I've just bought is time, and not too much of it...
И если Драко не перестанет думать о мести, а я не откажусь от счастья в жизни, женившись на какой-то бедной безумной девочке, то всё, что я смог выиграть — это время, и то, очень немного…
For one girl.
Для одной девочки.
Not for others.
Не для остальных.
I wonder how difficult it would be to just make a list of all the top blood purists and kill them.
Интересно, сложно ли будет составить список всех поборников чистоты крови и убить их?
They'd tried exactly that during the French Revolution, more or less - make a list of all the enemies of Progress and remove everything above the neck - and it hadn't worked out well from what Harry recalled.
Подобное пробовали сделать во время Французской Революции: составить список врагов прогресса и отсечь им всё ниже шеи.
Насколько Гарри помнил, тогда это не привело к желаемым результатам.
Maybe he needed to dust off some of those history books his father had bought him, and see if what had gone wrong with the French Revolution was something easy to fix.
Вероятно, стоит стряхнуть пыль с книг по истории, купленных отцом, и выяснить, где ошиблась Французская Революция и легко ли это было исправить.
Harry gazed up at the sky, and at the pale shape of the Moon, visible this morning through the cloudless air.
Гарри посмотрел в небо, на бледный круг луны, видимый в безоблачной утренней синеве.
So the world is broken and flawed and insane, and cruel and bloody and dark.
Сломанный, испорченный, безумный, жестокий, кровавый, тёмный мир.
This is news?
Разве новость?
You always knew that, anyway...
Ты всегда знал это.
"You're looking all serious," Draco said.
— Какой-то ты серьёзный, — сказал Драко.
"Let me guess, your Muggle parents told you that this sort of thing was bad."
— Дай догадаюсь, твои родители-маглы говорили тебе, что такого рода вещи делать нехорошо.
Harry nodded, not quite trusting his voice.
Гарри кивнул, не доверяя своему голосу.
"Well, like Father says, there may be four houses, but in the end everyone belongs to either Slytherin or Hufflepuff.
— Что же, как говорит мой отец, существует четыре факультета, но в конце концов каждый оказывается в Слизерине или Пуффендуе.
And frankly, you're not on the Hufflepuff end.
И Пуффендуй тебе вряд ли подойдёт.
If you decide to side with the Malfoys under the table... our power and your reputation... you could get away with things even I can't do.
Если решишь тайно присоединиться к Малфоям… наша сила и твоя репутация… Тебе бы сходило с рук то, что даже я не могу себе позволить.
Want to try it for a while?
Хочешь попробовать?
See what it's like?"
Почувствовать, каково это?
Aren't we a clever little serpent.
Ах ты коварный змеёныш.
Eleven years old and already coaxing your prey from hiding...
Всего одиннадцать лет, а ты уже выманиваешь свою добычу из безопасной норки.
Может, тебя слишком поздно спасать, Драко?
Harry thought, considered, chose his weapon.
Гарри задумался, решился, выбрал тактику:
"Draco, you want to explain the whole blood purity thing to me?
— Драко, расскажи про чистоту крови.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1