5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 93 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

It can't fail without humanity itself failing.
Пока существует человечество, она не исчезнет.
Your magic could turn off, and you would hate that, but you would still be you.
Если твоя магия пропадёт, тебя это сильно огорчит, но ты по-прежнему останешься собой.
You would still be alive to regret it.
И будешь жить, хоть и сожалея о потере.
But because science rests upon my human intelligence, it is the power that cannot be removed from me without removing me.
Источником науки является человеческий интеллект, поэтому нельзя лишить меня этой силы, не лишив меня жизни.
Even if the laws of the universe change on me, so that all my knowledge is void, I'll just figure out the new laws, as has been done before.
Даже если законы устройства вселенной вдруг изменятся для меня, и все мои знания станут пустым звуком, я просто выясню новые законы, и такое уже происходило.
It's not a Muggle thing, it's a human thing, it just refines and trains the power you use every time you look at something you don't understand and ask
'Why?'
Наука не магловское явление, а общечеловеческое.
Она просто совершенствует и тренирует способность, которую ты используешь всякий раз, когда смотришь на что-то непонятное и задаёшь вопрос «почему?».
You're of Slytherin, Draco, don't you see the implication?"
Ты же слизеринец, Драко, ты можешь сделать вывод?
Draco looked up from the book to Harry.
Тот оторвал взгляд от книги и посмотрел на Гарри.
His face showed dawning understanding.
На его лице появилось понимание.
"Wizards can learn to use this power."
— Волшебники могут научиться использовать эту силу.
Very carefully, now... the bait is set, now the hook...
Теперь очень осторожно… приманка готова, дальше — крючок…
"If you can learn to think of yourself as a human instead of a wizard then you can train and refine your powers as a human."
— Если будешь думать о себе, как о человеке, а не как о волшебнике, то сможешь тренировать и совершенствовать способности, присущие человеку.
And if that instruction wasn't in every science curriculum, Draco didn't need to know it, did he?
Драко ведь не обязан знать, что такой инструкции он не найдет ни в одном научном труде.
Draco's eyes were now thoughtful.
Малфой крепко задумался.
"You've... already done this?"
— Ты уже… сделал это?
"To some extent," Harry allowed.
— В какой-то мере, — признался Гарри.
"My training isn't complete.
— Я ещё не закончил обучение.
Not at eleven.
Не в одиннадцать лет.
But - my father also bought me tutors, you see."
Но, видишь ли, мой отец тоже нанимал мне преподавателей.
Sure, they'd been starving grad students, and it had only been because Harry slept on a 26-hour cycle, but leave all that aside for now...
Конечно, они были голодающими студентами, нанятыми из-за проблем с моим нестандартным суточным циклом (кстати, что с этим будет делать профессор МакГонагалл?), но сейчас это можно было опустить…
Slowly, Draco nodded.
Драко медленно кивнул:
"You think you can master both arts, add the powers together, and..."
Draco stared at Harry.
"Make yourself Lord of the two worlds?"
— Ты думаешь, что сможешь стать мастером в обоих искусствах, сложишь их силу вместе и… — он уставился на Гарри, — станешь властелином обоих миров?
Harry gave an evil laugh, it just seemed to come naturally at that point.
Гарри дьявольски расхохотался, тут это было к месту:
"You have to realise, Draco, that the whole world you know, all of magical Britain, is just one square on a much larger gameboard.
The gameboard that includes places like the Moon, and the stars in the night sky, which are lights just like the Sun only unimaginably far away, and things like galaxies that are vastly huger than the Earth and Sun, things so large that only scientists can see them and you don't even know they exist.
— Ты должен осознать, Драко, что весь мир, который ты знаешь, вся магическая Британия — лишь клетка на огромной шахматной доске, которая также включает в себя, например, Луну, звёзды в ночном небе, которые являются такими же солнцами, только невообразимо далёкими, и галактики, которые гораздо больше, чем Земля и Солнце вместе взятые, настолько огромные, что видеть из могут только учёные, а ты даже не знаешь об их существовании.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1