7#

Двенадцать стульев. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Двенадцать стульев". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2622 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 265 из 302  ←предыдущая следующая→ ...

The gravel crunched under the feet of the holidaymakers.
Под ногами гуляющих трещал гравий.
The orchestra played Strauss, Brahms and Grieg with long pauses in between.
Оркестр с небольшими перерывами исполнял Штрауса, Брамса и Грига.
Brightly coloured crowds drifted past the old marshal, chattering as they went, and came back again.
Светлая толпа, лепеча, катилась мимо старого предводителя и возвращалась вспять.
Lermontov's spirit hovered unseen above the citizens trying matsoni on the verandah of the buffet.
Тень Лермонтова незримо витала над гражданами, вкушавшими на веранде буфета мацони.
There was an odour of eau-de-Cologne and sulphur gas.
Пахло одеколоном и нарзанными газами.
"Give to a former member of the Duma," mumbled the marshal.
– Подайте бывшему члену Государственной думы! – бормотал предводитель.
"Tell me, were you really a member of the State Duma?" asked a voice right by Ippolit Matveyevich's ear.
"And did you really attend meetings?
– Скажите, вы в самом деле были членом Государственной думы? – раздалось над ухом Ипполита Матвеевича. – И вы действительно ходили на заседания?
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
First rate!"
Высокий класс!
Ippolit Matveyevich raised his eyes and almost fainted.
Ипполит Матвеевич поднял лицо и обмер.
Hopping about in front of him like a sparrow was Absalom Vladimirovich Iznurenkov.
Перед ним прыгал, как воробушек, толстенький Авессалом Владимирович Изнуренков.
He had changed his brown Lodz suit for a white coat and grey trousers with a playful spotted pattern.
Он сменил коричневатый лодзинский костюм на белый пиджак и серые панталоны с игривой искоркой.
He was in unusual spirits and from time to time jumped as much as five or six inches off the ground.
Он был необычайно оживлен и иной раз подскакивал вершков на пять от земли.
Iznurenkov did not recognize Ippolit Matveyevich and continued to shower him with questions.
Ипполита Матвеевича Изнуренков не узнал и продолжал засыпать его вопросами.
"Tell me, did you actually see Rodzyanko?
– Скажите, вы в самом деле видели Родзянко?
Was Purishkevich really bald?
Пуришкевич в самом деле был лысый?
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
What a subject!
Какая тема!
First rate!"
Высокий класс!
Continuing to gyrate, Iznurenkov shoved three roubles into the confused marshal's hand and ran off.
Продолжая вертеться, Изнуренков сунул растерявшемуся предводителю три рубля и убежал.
But for some time afterwards his thick thighs could be glimpsed in various parts of the Flower Garden, and his voice seemed to float down from the trees.
Но долго еще в
«Цветнике» мелькали его толстенькие ляжки и чуть ли не с деревьев сыпалось:
"Ah!
– Ах!
Ah!
Ах!
'Don't sing to me, my beauty, of sad Georgia.'
Не пой, красавица, при мне ты песни Грузии печальной!
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
They remind me of another life and a distant shore.'
Напоминают мне оне иную жизнь и берег дальний!..
'And in the morning she smiled again.'
Ах!
Ах!
А по утру она вновь улыбалась!..
First rate!"
Высокий класс!..
Ippolit Matveyevich remained standing, staring at the ground.
Ипполит Матвеевич продолжал стоять, обратив глаза к земле.
A pity he did so.
И напрасно так стоял он.
He missed a lot.
Он не видел многого.
In the enchanting darkness of the Pyatigorsk night, Ellochka Shukin strolled through the park, dragging after her the submissive and newly reconciled Ernest Pavlovich.
В чудном мраке пятигорской ночи по аллеям парка гуляла Эллочка Щукина, волоча за собой покорного, примирившегося с нею Эрнеста Павловича.
The trip to the spa was the finale of the hard battle with Vanderbilt's daughter.
Поездка на Кислые воды была последним аккордом в тяжелой борьбе с дочкой Вандербильда.
The proud American girl had recently set sail on a pleasure cruise to the Sandwich Isles in her own yacht.
Гордая американка недавно с развлекательной целью выехала в собственной яхте на Сандвичевы острова.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 4 из 5 1