7#

Двенадцать стульев. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Двенадцать стульев". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2620 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 289 из 302  ←предыдущая следующая→ ...

On the night of September 10, as the Pestel turned out to sea and set sail for Yalta without calling at Anapa on account of the gale, Ippolit Matveyevich had a dream.
В ночь с десятого на одиннадцатое сентября, когда
«Пестель», не заходя в Анапу из-за шторма, повернул в открытое море и взял курс прямо на Ялту, Ипполиту Матвеевичу, блевавшему весь день и только теперь заснувшему, приснился сон.
He dreamed he was standing in his admiral's uniform on the balcony of his house in Stargorod, while the crowd gathered below waited for him to do something.
Ему снилось, что он в адмиральском костюме стоял на балконе своего старгородского дома и знал, что стоящая внизу толпа ждет от него чего-то.
A large crane deposited a black-spotted pig at his feet.
Большой подъемный кран опустил к его ногам свинью в черных яблочках.
Tikhon the caretaker appeared and, grabbing the pig by the hind legs, said:
Пришел дворник Тихон в пиджачном костюме и, ухватив свинью за задние ноги, сказал:
"Durn it.
Does the Nymph really provide tassels?"
– Эх, туды его в качель!
Разве
«Нимфа» кисть дает!
Ippolit Matveyevich found a dagger in his hand.
В руках Ипполита Матвеевича очутился кинжал.
He stuck it into the pig's side, and jewels came pouring out of the large wound and rolled on to the cement floor.
Им он ударил свинью в бок, и из большой широкой раны посыпались и заскакали по цементу бриллианты.
They jumped about and clattered more and more loudly.
Они прыгали и стучали все громче.
The noise finally became unbearable and terrifying,
И под конец их стук стал невыносим и страшен.
Ippolit Matveyevich was wakened by the sound of waves dashing against the porthole.
Ипполит Матвеевич проснулся от удара волны об иллюминатор.
They reached Yalta in calm weather on an enervating sunny morning.
К Ялте подошли в штилевую погоду, в изнуряющее солнечное утро.
Having recovered from his seasickness, the marshal was standing at the prow near the ship's bell with its embossed Old Slavonic lettering.
Оправившийся от морской болезни предводитель красовался на носу возле колокола, украшенного литой славянской вязью.
Gay Yalta had lined up its tiny stalls and floating restaurants along the shore.
Веселая Ялта выстроила вдоль берега свои крошечные лавочки и рестораны-поплавки.
On the quayside there were waiting carriages with velvet-covered seats and linen awnings, motor-cars and buses belonging to the
На пристани стояли экипажики с бархатными сиденьями под полотняными вырезными тентами, автомобили и автобусы
"Krymkurso" and
«Крымкурсо» и товарищества
"Crimean Driver" societies.
«Крымский шофер».
Brick-coloured girls twirled parasols and waved kerchiefs.
Кирпичные девушки вращали развернутые зонтики и махали платками.
The friends were the first to go ashore, on to the scorching embankment.
Друзья первыми сошли на раскаленную набережную.
At the sight of the concessionaires, a citizen in a tussore-silk suit dived out of the crowd of people meeting the ship and idle onlookers and began walking quickly towards the exit to the dockyard.
При виде концессионеров из толпы встречающих и любопытствующих вынырнул гражданин в чесучовом костюме и быстро зашагал к выходу из территории порта.
But too late.
Но было уже поздно.
The smooth operator's eagle eye had quickly recognized the silken citizen.
Охотничий глаз великого комбинатора быстро распознал чесучового гражданина.
"Wait a moment, Vorobyaninov," cried Ostap.
– Подождите, Воробьянинов, – крикнул Остап.
And he raced off at such a pace that he caught up the silken citizen about ten feet from the exit.
И он бросился вперед так быстро, что настиг чесучового мужчину в десяти шагах от выхода.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 4 из 5 1