Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров - параллельный перевод
Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Двенадцать стульев".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка.
Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 40 из 302 ←предыдущая следующая→ ...
"It will have to be dyed again.
– Придется снова красить.
Give me some money and I'll go to the
chemist's.
Давайте деньги – пойду в аптеку.
Your Titanic is no damn good, except for dogs.
In the old days they really had good dyes.
In the old days they really had good dyes.
Ваш
«Титаник» ни к черту не годится, только собак красить… Вот в старое время была красочка!..
«Титаник» ни к черту не годится, только собак красить… Вот в старое время была красочка!..
A racing expert once told me an interesting
story.
Мне один беговой профессор рассказал волнующую историю.
Are you interested in horse-racing?
Вы интересовались бегами?
No?
Нет?
A pity; it's exciting.
Жалко.
Волнующая вещь.
Волнующая вещь.
Well,
anyway . . . there was once a well-known trickster called Count Drutsky.
Так вот… Был такой знаменитый жулик, граф Друцкий.
He
lost five hundred thousand roubles on races.
Он проиграл на бегах пятьсот тысяч.
King of the losers!
Король проигрыша.
So when he
had nothing left except debts and was thinking about suicide, a shady
character gave him a wonderful piece of advice for fifty roubles.
И вот, когда у него уже, кроме долгов, ничего не было и граф подумывал о самоубийстве, один жучок дал ему за 50 рублей замечательный совет.
The count
went away and came back a year later with a three-year-old Orloff trotter.
Граф уехал и через год вернулся с орловским рысаком-трехлеткой.
From that moment on the count not only made up all his losses, but won three
hundred thousand on top.
После этого граф не только вернул свои деньги, но даже выиграл еще тысяч триста.
Broker-that was the name of the horse-had an
excellent pedigree and always came in first.
Его орловец Маклер с отличным аттестатом всегда приходил первым.
He actually beat McMahon in the
Derby by a whole length.
На дерби он на целый корпус обошел Мак-Магона.
Terrific! . . .
Гром!..
But then Kurochkin-heard of
him?-noticed that all the horses of the Orloff breed were losing their
coats, while Broker, the darling, stayed the same colour.
Но тут Курочкин (слышали?) замечает, что все орловцы начинают менять масть – один только Маклер, как дуся, не меняет цвета.
There was an
unheard-of scandal.
Скандал был неслыханный!
The count got three years.
Графу дали три года.
It turned out that Broker
wasn't an Orloff at all, but a crossbreed that had been dyed.
Crossbreeds are much more spirited than Orloffs and aren't allowed within yards of them!
Crossbreeds are much more spirited than Orloffs and aren't allowed within yards of them!
Оказалось, что Маклер не орловец, а перекрашенный метис, а метисы гораздо резвее орловцев и их к ним на версту не подпускают.
Which?
Каково?..
There's a dye for you!
Вот это красочка!
Not quite like your moustache!"
Не то, что ваши усы!..
"But what about the pedigree?
– Но аттестат?
You said it was a good one."
У него ведь был отличный аттестат?
"Just like the label on your bottle of Titanic-counterfeit!
– Такой же, как этикетка на вашем
«Титанике», – фальшивый!
«Титанике», – фальшивый!
Give me the
money for the dye."
Давайте деньги на новую краску.
Ostap came back with a new mixture.
Остап вернулся с новой микстурой.
"It's called
'Naiad'.
'Naiad'.
– «Наяда».
It may be better than the Titanic.
Возможно, что лучше вашего
«Титаника».
«Титаника».
Take your coat
off!"
Снимайте пиджак!
The ceremony of re-dyeing began.
But the
"Amazing chestnut colour making the hair soft and fluffy" when mixed with the green of the Titanic unexpectedly turned Ippolit Matveyevich's head and moustache all colours of the rainbow.
But the
"Amazing chestnut colour making the hair soft and fluffy" when mixed with the green of the Titanic unexpectedly turned Ippolit Matveyevich's head and moustache all colours of the rainbow.
Начался обряд перекраски, но «изумительный каштановый цвет, придающий волосам нежность и пушистость», смешавшись с зеленью
«Титаника», неожиданно окрасил голову и усы Ипполита Матвеевича в краски солнечного спектра.
«Титаника», неожиданно окрасил голову и усы Ипполита Матвеевича в краски солнечного спектра.
основано на 3 оценках:
4 из 5
1