StudyEnglishWords

5#

Десять негритят. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Десять негритят". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 387 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 116 из 158  ←предыдущая следующая→ ...

Vera cried:
"Only this morning you said he was the one!"
— Ведь только сегодня утром, — прервала его Вера, — вы мне говорили, что он и есть убийца.
Philip Lombard's face changed - sobered.
Ломбард тут же опомнился, пришел в себя.
He said in a low voice:
"I know I did...
— Вы правы, — сказал он тихо. 
Well, I was wrong.
— Что ж, значит, я ошибся.
Here's one more of us who's been proved innocent - too late!"
Еще один из нас оправдан… слишком поздно!
Chapter 14
Глава четырнадцатая
They had carried Mr. Justice Wargrave up to his room and laid him on the bed.
Они перенесли судью в его комнату, уложили на постель.
Then they had come down again and had stood in the hall looking at each other.
Потом спустились по лестнице и постояли с минуту в холле, нерешительно переглядываясь.
Blore said heavily:
"What do we do now?"
— Что будем делать? — уныло спросил Блор.
Lombard said briskly:
"Have something to eat.
We've got to eat, you know."
— Сначала подкрепимся.
Чтобы выжить, нужны силы, — ответил Ломбард.
Once again they went into the kitchen.
Они снова отправились в кухню.
Again they opened a tin of tongue.
Открыли банку языка.
They ate mechanically, almost without tasting.
Ели машинально, без аппетита.
Vera said:
"I shall never eat tongue again."
— В жизни больше не притронусь к языку, — сказала Вера.
They finished the meal.
They sat round the kitchen table staring at each other.
Покончив с едой, все остались сидеть на своих местах.
Blore said:
"Only four of us now...
— Нас всего четверо, — сказал Блор. 
Who'll be the next?"
— Чья очередь теперь?
Armstrong stared.
Доктор Армстронг удивленно посмотрел на него.
He said, almost mechanically:
"We must be very careful -" and stopped.
Blore nodded.
— Если мы будем начеку, — машинально начал он, запнулся, и его тут же прервал Блор:
"That's what he said...
And now he's dead!"
— Так и он говорил… И вот погиб же!
Armstrong said:
"How did it happen, I wonder?"
— Хотел бы я знать, как это случилось? — сказал Армстронг.
Lombard swore.
Ломбард чертыхнулся.
He said:
"A damned clever double cross!
— Задумано хитро.
That stuff was planted in Miss Claythorne's room and it worked just as it was intended to.
Убийца притащил водоросли в комнату мисс Клейторн, а дальше все было разыграно прямо как по нотам.
Every one dashes up there thinking she's being murdered.
Мы решили, что мисс Клейторн убивают, кинулись наверх.
And so - in the confusion - some one - caught the old boy off his guard."
А убийца воспользовался суматохой и застиг старика врасплох.
Blore said:
"Why didn't any one hear the shot?"
— Как вы объясните, почему никто из нас не услышал выстрела? — спросил Блор.
Lombard shook his head.
Ломбард покачал головой.
"Miss Claythorne was screaming, the wind was howling, we were running about and calling out.
— Что вы хотите: мисс Клейторн вопила, ветер выл, мы бежали к ней на помощь и тоже кричали кто во что горазд.
No, it wouldn't be heard."
He paused.
"But that trick's not going to work again.
Как тут услышать выстрел? — и помолчав, добавил: — Но больше мы так не попадемся.
He'll have to try something else next time."
В следующий раз ему придется придумать что-нибудь другое.
Blore said:
"He probably will."
There was an unpleasant tone in his voice.
— Ему это раз плюнуть, — сказал Блор многозначительно.
The two men eyed each other.
И переглянулся с Ломбардом.
Armstrong said:
"Four of us, and we don't know which..."
— Нас здесь четверо, и мы не знаем, кто… — начал Армстронг.
Blore said:
"I know..."
— Я знаю, — прервал его Блор.
Vera said:
"I haven't the least doubt..."
— Я совершенно уверена… — сказала Вера.
Armstrong said slowly:
"I suppose I do know really..."
— Я ничуть не сомневаюсь… — с расстановкой сказал Армстронг.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1