5#

Десять негритят. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Десять негритят". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 707 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 52 из 158  ←предыдущая следующая→ ...

"She didn't take anything?
— Так-таки ничего?
A cup of tea?
Ни чашки чаю?
A drink of water?
Ни стакана воды?
I'll bet you she had a cup of tea.
Пари держу, что она все же выпила чашку чая.
That sort always does."
Люди ее круга не могут обойтись без чая.
"Rogers assures me she had nothing whatsoever."
— Роджерс уверяет, что она ничего не ела и не пила.
"Ah," said Blore.
"But he might say so!"
His tone was so significant that the doctor looked at him sharply.
— Он может говорить, что угодно, — сказал Блор, и сказал это так многозначительно, что доктор покосился на него.
Philip Lombard said:
"So that's your idea?"
— Значит, вы его подозреваете? — спросил Ломбард.
Blore said aggressively:
"Well, why not?
— И не без оснований, — огрызнулся Блор. 
We all heard that accusation last night.
— Все слышали этот обвинительный акт вчера вечером.
May be sheer moonshine - just plain lunacy!
Может оказаться, что это бред сивой кобылы — выдумки какого-нибудь психа!
On the other hand, it may not.
Allow for the moment that it's true.
А с другой стороны, что если это правда?
Rogers and his missus polished off that old lady.
Предположим, что Роджерс и его хозяйка укокошили старушку.
Well, where does that get you?
Что же тогда получается?
They've been feeling quite safe and happy about it -"
Они чувствовали себя в полной безопасности, радовались, что удачно обтяпали дельце — и тут на тебе…
Vera interrupted.
Вера прервала его.
In a low voice she said:
"No, I don't think Mrs. Rogers ever felt safe."
— Мне кажется, миссис Роджерс никогда не чувствовала себя в безопасности, — тихо сказала она.
Blore looked slightly annoyed at the interruption.
Блор с укором посмотрел на Веру:
"Just like a woman," his glance said.
«Вы, женщины, никому не даете слова сказать», — говорил его взгляд.
He resumed:
"That's as may be.
— Пусть так, — продолжал он. 
Anyway there's no active danger to them as far as they know.
— Но Роджерсы, во всяком случае, знали, что им ничего не угрожает.
Then, last night, some unknown lunatic spills the beans.
А тут вчера вечером этот анонимный псих выдает их тайну.
What happens?
Что происходит?
The woman cracks - she goes to pieces.
У миссис Роджерс сдают нервы.
Notice how her husband hung over her as she was coming round.
Помните, как муж хлопотал вокруг нее, пока она приходила в себя.
Not all husbandly solicitude!
И вовсе не потому, что его так заботило здоровье жены.
Not on your life!
Вот уж нет!
He was like a cat on hot bricks.
Просто он чувствовал, что у него земля горит под ногами.
Scared out of his life as to what she might say.
До смерти боялся, что она проговорится.
"And there's the position for you!
Вот как обстояли дела!
They've done a murder and got away with it.
Они безнаказанно совершили убийство.
But if the whole thing's going to be raked up, what's going to happen?
Но если их прошлое начнут раскапывать, что с ними станется?
Ten to one, the woman will give the show away.
Десять против одного, что женщина расколется.
She hasn't got the nerve to stand up and brazen it out.
У нее не хватит выдержки все отрицать и врать до победного конца.
She's a living danger to her husband, that's what she is.
Она будет вечной опасностью для мужа, вот в чем штука.
He's all right.
С ним-то все в порядке.
He'll lie with a straight face till kingdom comes - but he can't be sure of her!
Он будет врать хоть до Страшного Суда, но в ней он не уверен!
And if she goes to pieces, his neck's in danger!
А если она расколется, значит и ему каюк.
So he slips something into a cup of tea and makes sure that her mouth is shut permanently."
И он подсыпает сильную дозу снотворного ей в чай, чтобы она навсегда замолкла.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 4 из 5 1