4#

Затерянный мир. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Затерянный мир". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 736 книг и 2112 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 115 из 212  ←предыдущая следующая→ ...

But now, if you are of my opinion, we have had thrills enough for one day, and had best get back to the surgical box at the camp for some carbolic.
Однако на сегодня сильных ощущений хватит.
Пойдемте-ка лучше к лагерю, поищем в нашей аптечке карболки.
Who knows what venom these beasts may have in their hideous jaws?"
Кто этих гадин знает - может быть, их укусы ядовиты.
But surely no men ever had just such a day since the world began.
Но с тех пор, как стоит мир, вряд ли на долю человека выпадало столько приключений за один день.
Some fresh surprise was ever in store for us.
Нас подстерегала новая неожиданность.
When, following the course of our brook, we at last reached our glade and saw the thorny barricade of our camp, we thought that our adventures were at an end.
Мы вышли по берегу ручья на поляну и, увидев колючую изгородь, окружавшую наш форт, решили, что на сей раз испытания наши кончились.
But we had something more to think of before we could rest.
Однако отдыхать нам не пришлось.
The gate of Fort Challenger had been untouched, the walls were unbroken, and yet it had been visited by some strange and powerful creature in our absence.
Вход в Форт Челленджера был завален по-прежнему, изгородь была цела, а все же мы сразу поняли, что в наше отсутствие здесь кто-то побывал.
No foot-mark showed a trace of its nature, and only the overhanging branch of the enormous ginko tree suggested how it might have come and gone; but of its malevolent strength there was ample evidence in the condition of our stores.
Непрошеный гость не оставил на земле никаких следов, и только нависшая над лагерем огромная ветка дерева гингко выдавала его с головой.
Что же касается его силы и дерзости, то об этом ясно говорило состояние нашего склада.
They were strewn at random all over the ground, and one tin of meat had been crushed into pieces so as to extract the contents.
Все вещи были раскиданы по поляне, одна жестянка с мясом раздавлена - очевидно, таким способом он пытался извлечь ее содержимое.
A case of cartridges had been shattered into matchwood, and one of the brass shells lay shredded into pieces beside it.
От ящика с патронами остались одни щепки, а подле него валялась смятая в лепешку гильза.
Again the feeling of vague horror came upon our souls, and we gazed round with frightened eyes at the dark shadows which lay around us, in all of which some fearsome shape might be lurking.
Смутный страх снова сжал нам сердце, и мы стали испуганно вглядываться в густые тени под деревьями, ожидая, что оттуда вот-вот появится нечто чудовищное.
How good it was when we were hailed by the voice of Zambo, and, going to the edge of the plateau, saw him sitting grinning at us upon the top of the opposite pinnacle.
Какое же облегчение мы испытали, когда услышали в эту минуту голос Самбо и, подойдя к краю плато, увидели на вершине утеса его ухмыляющуюся физиономию!
"All well, Massa Challenger, all well!" he cried.
- Все хорошо, мистер Челленджер!
"Me stay here.
Все хорошо! - крикнул он.
- Самбо здесь.
No fear.
Не бойся!
You always find me when you want."
Когда позовешь Самбо, он всегда будет здесь.
His honest black face, and the immense view before us, which carried us half-way back to the affluent of the Amazon, helped us to remember that we really were upon this earth in the twentieth century, and had not by some magic been conveyed to some raw planet in its earliest and wildest state.
Глядя на честного негра и на необъятную равнину, простиравшуюся чуть ли не до притоков Амазонки, мы вспомнили, что это все же двадцатый век, что мы живем на Земле, а не на какой-нибудь полной первобытного хаоса планете, куда нас перенесло волшебной силой.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1