4#

Затерянный мир. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Затерянный мир". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2235 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 186 из 212  ←предыдущая следующая→ ...

I'm safe in this cage, and you are not.
Я в этой клетке никого не боюсь, а вы беззащитны.
So long, and I'll be back in camp by night-fall."
Ну, всего хорошего, ждите меня к вечеру.
He turned away and I left him wandering on through the wood with his extraordinary cage around him.
Он напялил на себя свою нелепую корзинку, повернулся и зашагал к лесу.
If Lord John's behavior at this time was strange, that of Challenger was more so.
Если уж поведение лорда Джона было несколько странно в эти дни, то что же сказать о Челленджере?
I may say that he seemed to possess an extraordinary fascination for the Indian women, and that he always carried a large spreading palm branch with which he beat them off as if they were flies, when their attentions became too pressing.
Следует отметить, что наш профессор обладал какой-то притягательной силой для индианок, и поэтому ему приходилось всегда носить при себе большую пальмовую ветку, которой он отгонял своих поклонниц, точно мух, когда они уж слишком одолевали его своим вниманием.
To see him walking like a comic opera Sultan, with this badge of authority in his hand, his black beard bristling in front of him, his toes pointing at each step, and a train of wide-eyed Indian girls behind him, clad in their slender drapery of bark cloth, is one of the most grotesque of all the pictures which I will carry back with me.
Представьте же себе, какое это было зрелище!
Пожалуй, самое комическое из всех, какие мне довелось видеть в Стране Мепл-Уайта.
Выбрасывая носки в стороны, Челленджер шествует с символом власти в руке, а за ним, точно за чернобородым опереточным султаном, тянется свита индейских девушек в одеяниях из тонкого растительного волокна.
As to Summerlee, he was absorbed in the insect and bird life of the plateau, and spent his whole time (save that considerable portion which was devoted to abusing Challenger for not getting us out of our difficulties) in cleaning and mounting his specimens.
Что касается Саммерли, то он был всецело поглощен изучением мира насекомых и пернатых Страны Мепл-Уайта и проводил все свое время за препарированием добытых экземпляров (если не считать тех часов, которые уходили у него на перебранку с Челленджером, якобы не желавшим выручить нас из трудного положения).
Challenger had been in the habit of walking off by himself every morning and returning from time to time with looks of portentous solemnity, as one who bears the full weight of a great enterprise upon his shoulders.
Челленджер повадился исчезать каждое утро и возвращался только среди дня с таким торжественным видом, точно на его плечах лежало тягчайшее бремя ответственности за какое-то чрезвычайно серьезное дело.
One day, palm branch in hand, and his crowd of adoring devotees behind him, he led us down to his hidden work-shop and took us into the secret of his plans.
В один прекрасный день, не расставаясь с пальмовой веткой, он повел нас за собой и открыл нам свои тайные планы.
The place was a small clearing in the center of a palm grove.
In this was one of those boiling mud geysers which I have already described.
Мы вышли на небольшую полянку посреди пальмовой рощи и увидели один из тех грязевых гейзеров, о которых я уже говорил.
Around its edge were scattered a number of leathern thongs cut from iguanodon hide, and a large collapsed membrane which proved to be the dried and scraped stomach of one of the great fish lizards from the lake.
This huge sack had been sewn up at one end and only a small orifice left at the other.
Кругом было разбросано множество ремней, нарезанных из шкур игуанодонов; тут же лежал большой кусок перепончатой пленки - впоследствии выяснилось, что это не что иное, как выскобленный и высушенный желудок рыбоящера.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1