4#

Затерянный мир. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Затерянный мир". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 732 книги и 2104 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 36 из 212  ←предыдущая следующая→ ...

A taxicab was waiting at the end of the road, so I sprang into it and drove down to the office. McArdle was at his post as usual.
Увидев на углу кэб, я вскочил в него и поехал в редакцию.
Мак-Ардл, как всегда, был на своем посту.
"Well," he cried, expectantly, "what may it run to?
- Ну? - нетерпеливо крикнул он.
- Говорите, сколько вам надо строк?
I'm thinking, young man, you have been in the wars.
У вас такой вид, молодой человек, точно вы явились сюда прямо с поля битвы.
Don't tell me that he assaulted you."
Неужели без драки не обошлось?
"We had a little difference at first."
- Да, сначала мы немножко не поладили.
"What a man it is!
- Вот человек!
What did you do?"
Ну, а потом?
"Well, he became more reasonable and we had a chat.
- Потом он образумился, и беседа прошла мирно.
But I got nothing out of him—nothing for publication."
Но мне ничего не удалось у него выудить, даже для маленькой заметки.
"I'm not so sure about that.
- Это как сказать!
You got a black eye out of him, and that's for publication.
А подбитый глаз разве не материал для заметки?
We can't have this reign of terror, Mr. Malone.
Довольно ему нас терроризировать, мистер Мелоун!
We must bring the man to his bearings.
Поставим его на место.
I'll have a leaderette on him to-morrow that will raise a blister.
Завтра же помещу статейку, от которой ему жарко станет.
Just give me the material and I will engage to brand the fellow for ever.
Дайте мне только материал, и я раз и навсегда заклеймлю этого субъекта.
Professor Munchausen—how's that for an inset headline?
"Профессор Мюнхгаузен. - что вы скажете о такой шапке?
Sir John Mandeville redivivus—Cagliostro—all the imposters and bullies in history.
"Воскресший Калиостро.!
Вспомним всех мистификаторов и шарлатанов, которых знала история.
I'll show him up for the fraud he is."
Он у меня получит сполна за все свои мошенничества!
"I wouldn't do that, sir."
- Я бы не советовал, сэр.
"Why not?"
- Почему?
"Because he is not a fraud at all."
- Потому что этот человек совсем не мошенник.
"What!" roared McArdle.
- Как! - взревел Мак-Ардл.
"You don't mean to say you really believe this stuff of his about mammoths and mastodons and great sea sairpents?"
- Вы что же, поверили его россказням про мамонтов, мастодонтов и морского змея?
"Well, I don't know about that.
- По-моему, у него этого и в мыслях нет.
I don't think he makes any claims of that kind.
Во всяком случае, я ничего такого не слышал.
But I do believe he has got something new."
Но мне теперь совершенно ясно, что Челленджер может внести нечто новое в науку.
"Then for Heaven's sake, man, write it up!"
- Тогда о чем же вы думаете?
Садитесь и пишите статью,
"I'm longing to, but all I know he gave me in confidence and on condition that I didn't."
- Я бы рад написать, да он обязал меня хранить все в тайне и только при этом условии согласился говорить со мной.
I condensed into a few sentences the Professor's narrative.
- Я изложил в двух-трех словах рассказ профессора.
"That's how it stands."
- Видите, как обстоит дело?
McArdle looked deeply incredulous.
Физиономия Мак-Ардла выразила глубочайшее недоверие.
"Well, Mr. Malone," he said at last, "about this scientific meeting to-night; there can be no privacy about that, anyhow.
- Тогда займемся этим заседанием, мистер Мелоун, - сказал он, наконец.
- Уж в нем-то, наверное, нет ничего секретного.
I don't suppose any paper will want to report it, for Waldron has been reported already a dozen times, and no one is aware that Challenger will speak.
Другие газеты вряд ли им заинтересуются, потому что о лекциях Уолдрона писалось уже сотни раз, а о том, что там собирается выступить Челленджер, никто и не подозревает.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1