6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 75 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

Mike, no need to say
'Professor Bernardo de la Paz' each time;
'Professor' or"Prof' is enough."
Майк, ни к чему постоянно повторять "профессор де ла Пас", достаточно будет простого "проф".
"Noted, Man.
- Понятно, Ман.
But he addressed me formally, with honorific."
Но профессор обращался ко мне формально и в высшей степени вежливо.
"So both of you relax.
- Значит, вам обоим надо расстегнуть воротнички.
Prof, you scan it?
Проф, вы усекли?
Mike knows much, doesn't tell all, knows when to keep mouth shut."
Майк многое знает, но далеко не обо всем болтает.
Он умеет держать язык за зубами.
"I am impressed!"
- Это впечатляет.
"Mike is a fair dinkum thinkum--you'll see.
- Майк - самый настоящий умник-разумник, вы увидите.
Mike, I bet Professor three to two that Yankees would win pennant again.
Майк, я заключил с профессором пари - три против двух, что
"Янки" опять выиграют чемпионат.
How chances?"
Какие у меня шансы?
"I am sorry to hear it, Man.
- Мне очень жаль, Ман.
The correct odds, this early in the year and based on past performances of teams and players, are one to four point seven two the other way."
До завершения чемпионата еще далеко, но, судя по результативности команд и игроков, шансы не в твою пользу один к четырем, запятая, семь, два.
"Can't be that bad!"
- Неужто так плохо?
"I'm sorry, Man.
- Очень сожалею, Ман.
I will print out the calculations if you wish.
Могу распечатать расчет, если угодно.
But I recommend that you buy back your wager.
Но я посоветовал бы тебе дать отступного.
The Yankees have a favorable chance to defeat any single team... but the combined chances of defeating all teams in the league, including such factors as weather, accidents, and other variables for the season ahead, place the club on the short end of the odds I gave you."
"Янки" в состоянии победить любую команду в отдельности... но шансов на победу над всеми клубами лиги, если учесть еще такие факторы, как погода, несчастные случаи и другие переменные предстоящего сезона, у них не больше, чем я сказал.
"Prof, want to sell that bet?"
- Проф, хотите взять отступного?
"Certainly, Manuel."
- Разумеется, Мануэль.
"Price?"
- Ваша цена?
"Three hundred Hong Kong dollars."
- Три сотни гонконгских долларов.
"You old thief!"
- Ах вы старый грабитель!
"Manuel, as you former teacher I would be false to you if I did not permit you to learn from mistakes.
- Мануэль, как твой бывший учитель, я не могу лишить тебя возможности учиться на собственных ошибках.
Señor Holmes--Mike my friend--May I call you 'friend'?"
Сеньор Холмс...
Майк, друг мой...
Вы позволите называть вас другом?
"Please do." (Mike almost purred.)
- Сделайте одолжение!
- Майк чуть не мурлыкал.
"Mike amigo, do you also tout horse races?"
- Майк, амиго, а вы не следите за скачками?
"I often calculate odds on horse races; the civil service computermen frequently program such requests.
- Бывает, что считаю шансы, и нередко.
Программисты из гражданской службы дают задания.
But the results are so at variance with expectations that I have concluded either that the data are too meager, or the horses or riders are not honest.
Но результаты так часто расходятся с прогнозами, что либо мне дают слишком неполные исходные данные, либо лошади или жокеи нечестно играют.
Possibly all three.
Возможно, действуют сразу все три фактора.
However, I can gve you a formula which will pay a steady return if played consistently."
Однако я могу предложить вам формулу, благодаря которой скачки будут приносить вам верный доход, если играть регулярно.
Prof looked eager.
"What is it?
May one ask?"
- И какова же эта формула?
Можно узнать? - нетерпеливо спросил проф.
"One may.
- Можно.
Bet the leading apprentice jockey to place.
Делайте ставки на учеников ведущих жокеев.
скачать в HTML/PDF
share