StudyEnglishWords

5#

Марсианские хроники. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Марсианские хроники". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 62 из 184  ←предыдущая следующая→ ...

“No!” very firmly, and the trembling passed.
«Нет!», и дрожь прошла.
Then, walking stiffly, he moved out between the hot red hills of the land, alone.
И он побрел прочь на негнущихся ногах и затерялся среди раскаленных красных гор.
Один.
The sun burned farther up the sky.
Полыхающее солнце поднялось выше в небе.
An hour later the captain climbed down out of the rocket to get some ham and eggs.
Час спустя капитан вылез из ракеты позавтракать.
He was just saying hello to the four men sitting there when he stopped and noticed a faint smell of gun fumes on the air.
Он уже было открыл рот, чтобы поздороваться с космонавтами, сидящими за столом, но осекся, уловив в воздухе легкий запах пистолетного дыма.
He saw the cook lying on the ground, with the campfire under him.
Он увидел, что кок лежит на земле, накрыв своим телом костер.
The four men sat before food that was now cold.
Четверо сидели перед остывшим завтраком.
A moment later Parkhill and two others climbed down.
По трапу спустились Паркхилл и еще двое.
The captain stood in their way, fascinated by the silent men and the way they sat at their breakfast.
Капитан стоял, загородив им путь, не в силах отвести глаз от молчаливых людей за столом, от их странных поз.
“Call the men, all of them,” said the captain.
— Собрать всех людей! — приказал капитан.
Parkhill hurried off down the canal rim.
Паркхилл побежал вдоль канала.
The captain touched Cheroke.
Капитан тронул рукой Чероки.
Cheroke twisted quietly and fell from his chair.
Чероки медленно согнулся и упал со стула.
Sunlight burned in his bristled short hair and on his high cheekbones.
Солнечные лучи осветили его жесткий ежик и скуластое лицо.
The men came in.
Экипаж собрался.
“Who’s missing?”
— Кого недостает?
“It’s still Spender, sir.
— Все того же Спендера.
We found Biggs floating in the canal.”
Биггса мы нашли в канале.
“Spender!”
— Спендер!
The captain saw the hills rising in the daylight, The sun showed his teeth in a grimace.
Капитан посмотрел на устремленные в дневное небо горы.
Солнце высветило его зубы, обнаженные гримасой.
“Damn him,” he said tiredly.
— Черт бы его побрал, — устало произнес капитан.
“Why didn’t he come and talk to me?”
— Почему он не пришел ко мне, я бы поговорил с ним.
“He should’ve talked to me,” cried Parkhill, eyes blazing.
— Нет, вот я бы с ним поговорил! — крикнул Паркхилл, яростно сверкнув глазами.
“I’d have shot his bloody brains out, that’s what I’d have done, by God!”
— Я бы раскроил ему башку и выпустил мозги наружу!
Captain Wilder nodded at two of his men.
Капитан Уайлдер кивком подозвал двоих.
“Get shovels,” he said.
— Возьмите лопаты, — сказал он.
It was hot digging the graves.
Копать было жарко.
A warm wind came from over the vacant sea and blew the dust into their faces as the captain turned the Bible pages.
С высохшего моря летел теплый ветер, он швырял им пыль в лицо, а капитан листал библию.
When the captain closed the book someone began shoveling slow streams of sand down upon the wrapped figures.
Но вот он закрыл книгу, и с лопат на завернутые в ткань тела потекли медленные струи песка.
They walked back to the rocket, clicked the mechanisms of their rifles, put thick grenade packets on their backs, and checked the free play of pistols in their holsters.
Они вернулись к ракете, щелкнули затворами своих винтовок, подвесили к поясу сзади связки гранат, проверили, легко ли вынимаются из кобуры пистолеты.
They were each assigned part of the hills.
Каждому был отведен определенный участок гор.
The captain directed them without raising his voice or moving his hands where they hung at his sides.
Капитан говорил, куда кому идти, не повышая голоса, руки его вяло висели, он ни разу не шевельнул ими.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 7 оценках: 5 из 5 1