3#

Над пропастью во ржи. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Над пропастью во ржи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2638 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 108 из 217  ←предыдущая следующая→ ...

That's why I'm so damn skinny.
Оттого я такой худой.
I was supposed to be on this diet where you eat a lot of starches and crap, to gain weight and all, but I didn't ever do it.
Мне прописали есть много мучного и всякой такой дряни, чтобы нагнать вес, но я и не подумал.
When I'm out somewhere, I generally just eat a Swiss cheese sandwich and a malted milk.
Когда я где-нибудь бываю, я обычно беру бутерброд со швейцарским сыром и стакан солодового молока.
It isn't much, but you get quite a lot of vitamins in the malted milk.
Сущие пустяки, но зато в молоке много витаминов.
H.
V.
Caulfield.
Х.
В.
Колфилд.
Holden Vitamin Caulfield.
Холден Витамин Колфилд.
While I was eating my eggs, these two nuns with suitcases and all--I guessed they were moving to another convent or something and were waiting for a train--came in and sat down next to me at the counter.
Я ел яичницу, когда вошли две монахини с чемоданишками и сумками - наверно, переезжали в другой монастырь и ждали поезда.
Они сели за стойку рядом со мной.
They didn't seem to know what the hell to do with their suitcases, so I gave them a hand.
Они не знали, куда девать чемоданы, и я им помог.
They were these very inexpensive-looking suitcases--the ones that aren't genuine leather or anything.
Чемоданы у них были плохонькие, дешевые - не кожаные, а так, из чего попало.
It isn't important, I know, but I hate it when somebody has cheap suitcases.
Знаю, это роли не играет, но я терпеть не могу дешевых чемоданов.
It sounds terrible to say it, but I can even get to hate somebody, just looking at them, if they have cheap suitcases with them.
Стыдно сказать, но мне бывает неприятно смотреть на человека, если у него дешевые чемоданы.
Something happened once.
Вспоминается один случай.
For a while when I was at Elkton Hills, I roomed with this boy, Dick Slagle, that had these very inexpensive suitcases.
Когда я учился в Элктон-хилле, я жил в комнате с таким Диком Слеглом, и у него были дрянные чемоданы.
He used to keep them under the bed, instead of on the rack, so that nobody'd see them standing next to mine.
Он их держал у себя под кроватью, а не на полке, чтобы никто не видел их рядом с моими чемоданами.
It depressed holy hell out of me, and I kept wanting to throw mine out or something, or even trade with him.
Меня это расстраивало до черта, я готов был выкинуть свои чемоданы или даже обменяться с ним насовсем.
Mine came from Mark Cross, and they were genuine cowhide and all that crap, and I guess they cost quite a pretty penny.
Мои-то были куплены у Марка Кросса, настоящая кожа, со всеми онерами, и стоили они черт знает сколько.
But it was a funny thing.
Но вот что странно.
Here's what happened.
Вышла такая история.
What I did, I finally put my suitcases under my bed, instead of on the rack, so that old Slagle wouldn't get a goddam inferiority complex about it.
Как-то я взял и засунул свои чемоданы под кровать, чтобы у старика Слегла не было этого дурацкого комплекса неполноценности.
But here's what he did.
Знаете, что он сделал?
The day after I put mine under my bed, he took them out and put them back on the rack.
Только я засунул свои чемоданы под кровать, он их вытащил и опять поставил на полку.
The reason he did it, it took me a while to find out, was because he wanted people to think my bags were his.
Я только потом понял, зачем он это сделал: он хотел, чтобы все думали, что это е г о чемоданы!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 41 оценках: 4 из 5 1