3#

Над пропастью во ржи. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Над пропастью во ржи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 187 из 217  ←предыдущая следующая→ ...

You just didn't know this teacher, Mr. Vinson.
Вы не знали этого учителя, этого Винсона.
He could drive you crazy sometimes, him and the goddam class.
Он вас тоже довел бы до бешенства, он и эти ребята в классе.
I mean he'd keep telling you to unify and simplify all the time.
Понимаете, он все долбил - надо обобщать, надо упрощать.
Some things you just can't do that to.
А разве можно все упростить, все обобщить?
I mean you can't hardly ever simplify and unify something just because somebody wants you to.
И вообще разве по чужому желанию можно обобщать и упрощать?
You didn't know this guy, Mr. Vinson.
Нет, вы этого мистера Винсона не знаете.
I mean he was very intelligent and all, but you could tell he didn't have too much brains."
Конечно, сразу было видно, что он образованный и все такое, но мозгов у него определенно не хватало.
"Coffee, gentlemen, finally," Mrs. Antolini said.
- Вот вам наконец и кофе, джентльмены! - сказала миссис Антолини.
She came in carrying this tray with coffee and cakes and stuff on it.
Она внесла поднос с кофе, печеньем и всякой едой.
"Holden, don't you even peek at me.
- Холден, не надо на меня смотреть!
I'm a mess."
Я в ужасном виде!
"Hello, Mrs. Antolini," I said.
- Здравствуйте, миссис Антолини! - говорю.
I started to get up and all, but Mr. Antolini got hold of my jacket and pulled me back down.
Я хотел встать, но мистер Антолини схватил меня за куртку и потянул вниз.
Old Mrs. Antolini's hair was full of those iron curler jobs, and she didn't have any lipstick or anything on.
She didn't look too gorgeous.
У миссис Антолини вся голова была в этих железных штучках для завивки, и губы были не намазаны, вообще вид неважный.
She looked pretty old and all.
Старая какая-то.
"I'll leave this right here.
- Я вам все тут поставлю.
Just dive in, you two," she said.
Сами угощайтесь, - сказала она.
She put the tray down on the cigarette table, pushing all these glasses out of the way.
Потом поставила поднос на курительный столик, отодвинула стаканы.
"How's your mother, Holden?"
- Как твоя мама, Холден?
"She's fine, thanks.
- Ничего, спасибо.
I haven't seen her too recently, but the last I--"
Я ее уже давно не видел, но в последний раз...
"Darling, if Holden needs anything, everything's in the linen closet.
- Милый, все, что Холдену может понадобиться, лежит в бельевом шкафу.
The top shelf.
На верхней полке.
I'm going to bed.
Я ложусь спать.
I'm exhausted," Mrs. Antolini said.
Устала предельно, - сказала миссис Антолини.
She looked it, too.
По ней это было видно.
"Can you boys make up the couch by yourselves?"
- Мальчики, вы сумеете сами постлать постель?
"We'll take care of everything.
- Все сделаем.
You run along to bed," Mr. Antolini said.
Ложись-ка поскорее! - сказал мистер Антолини.
He gave Mrs. Antolini a kiss and she said good-by to me and went in the bedroom.
Он поцеловал жену, она попрощалась со мной и ушла в спальню.
They were always kissing each other a lot in public.
Они всегда целовались при других.
I had part of a cup of coffee and about half of some cake that was as hard as a rock.
Я выпил полчашки кофе и съел печенье, твердое как камень.
All old Mr. Antolini had was another highball, though.
А мистер Антолини опять выпил виски.
He makes them strong, too, you could tell.
Видно было, что он почти не разбавляет.
He may get to be an alcoholic if he doesn't watch his step.
Он может стать настоящим алкоголиком, если не удержится.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 34 оценках: 4 из 5 1