3#

Над пропастью во ржи. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Над пропастью во ржи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2226 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 28 из 217  ←предыдущая следующая→ ...

It's sort of funny, in a way.
Чудаки, право.
"You goin' out tonight?" he said.
- Ты куда-нибудь идешь вечером? - спрашивает он.
"I might.
I might not.
I don't know.
- Может, пойду, а может, и нет.
Why?"
А что?
"I got about a hundred pages to read for history for Monday," he said.
- Мне надо к понедельнику прочесть чуть ли не сто страниц по истории, - говорит он.
"How 'bout writing a composition for me, for English?
- Не напишешь ли ты за меня английское сочинение?
I'll be up the creek if I don't get the goddam thing in by Monday, the reason I ask.
Мне несдобровать, если я в понедельник ничего не сдам, потому и прошу.
How 'bout it?"
Напишешь?
It was very ironical.
It really was.
Ну не насмешка ли?
Честное слово, насмешка!
"I'm the one that's flunking out of the goddam place, and you're asking me to write you a goddam composition," I said.
- Меня выгоняют из школы к чертям собачьим, а ты просишь, чтобы я за тебя писал какое-то сочинение! - говорю.
"Yeah, I know.
- Знаю, знаю.
The thing is, though, I'll be up the creek if I don't get it in.
Но беда в том, что мне будет плохо, если я его не подам.
Be a buddy.
Be a buddyroo.
Okay?"
Будь другом.
А, дружище?
Сделаешь?
I didn't answer him right away.
Я не сразу ответил.
Suspense is good for some bastards like Stradlater.
Таких типов, как он, полезно подержать в напряжении.
"What on?"
I said.
- О чем писать? - спрашиваю.
"Anything.
- О чем хочешь.
Anything descriptive.
Любое описание.
A room.
Or a house.
Опиши комнату.
Или дом.
Or something you once lived in or something-- you know.
Или какое-нибудь место, где ты жил.
Что угодно, понимаешь?
Just as long as it's descriptive as hell."
Лишь бы вышло живописно, черт его дери.
He gave out a big yawn while he said that.
- Тут он зевнул во весь рот.
Which is something that gives me a royal pain in the ass.
Вот от такого отношения у меня все кишки переворачивает!
I mean if somebody yawns right while they're asking you to do them a goddam favor.
Понимаете - просит тебя сделать одолжение, а сам зевает вовсю!
"Just don't do it too good, is all," he said.
- Ты особенно не старайся! - говорит он.
"That sonuvabitch Hartzell thinks you're a hot-shot in English, and he knows you're my roommate.
- Этот чертов Хартселл считает, что ты в английском собаку съел, а он знает, что мы с тобой вместе живем.
So I mean don't stick all the commas and stuff in the right place."
Так ты уж не очень старайся правильно расставлять запятые и все эти знаки препинания.
That's something else that gives me a royal pain.
От таких разговоров у меня начинается резь в животе.
I mean if you're good at writing compositions and somebody starts talking about commas.
Человек умеет хорошо писать сочинения, а ему начинают говорить про запятые.
Stradlater was always doing that.
Стрэдлейтер только так и понимал это.
He wanted you to think that the only reason he was lousy at writing compositions was because he stuck all the commas in the wrong place.
Он старался доказать, что не умеет писать исключительно из-за того, что не туда растыкивает запятые.
He was a little bit like Ackley, that way.
Совсем как Экли - он тоже такой.
I once sat next to Ackley at this basketball game.
Один раз я сидел с Экли на баскетбольных состязаниях.
We had a terrific guy on the team, Howie Coyle, that could sink them from the middle of the floor, without even touching the backboard or anything.
Там в команде был потрясающий игрок, Хови Койл, он мог забросить мяч с самой середины точно в корзину, даже щита не заденет.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 38 оценках: 4 из 5 1