Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер. - параллельный перевод
Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Над пропастью во ржи".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка.
Всего 815 книг и 2638 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 41 из 217 ←предыдущая следующая→ ...
I mean it.
Not one damn thing."
Not one damn thing."
Понял?
"All right, give it
back to me, then," I said.
- Ладно, ладно, отдай листок! - говорю.
I went over and pulled it right out of his goddam
hand.
Then I tore it up.
Then I tore it up.
Подошел, выхватил у него этот
треклятый листок, взял и разорвал.
"What the hellja do that for?" he said.
- Что за черт? - говорит.
- Зачем ты разорвал?
- Зачем ты разорвал?
I didn't
even answer him.
Я ему даже не ответил.
I just threw the pieces in the wastebasket.
Бросил клочки в корзинку, и все.
Then I lay down
on my bed, and we both didn't say anything for a long time.
Потом лег на
кровать, и мы оба долго молчали.
He got all
undressed, down to his shorts, and I lay on my bed and lit a cigarette.
Он разделся, остался в трусах, а я
закурил, лежа на кровати.
You
weren't allowed to smoke in the dorm, but you could do it late at night when
everybody was asleep or out and nobody could smell the smoke.
Курить в спальнях не полагается, но поздно
вечером, когда одни спят, а другие ушли, никто не заметит, что пахнет
дымом.
Besides, I did
it to annoy Stradlater.
И потом мне хотелось позлить Стрэдлейтера.
It drove him crazy when you broke any rules.
Он из себя выходил,
когда нарушали правила.
He
never smoked in the dorm.
Сам он никогда в спальне не курил.
It was only me.
А я курил.
He still didn't say one single
solitary word about Jane.
Так он и не сказал ни единого словечка про Джейн, ничего.
So finally I said,
Тогда я сам
заговорил:
"You're back pretty goddam late
if she only signed out for nine-thirty.
- Поздно же ты явился, черт побери, если ее отпустили только до
девяти тридцати.
Did you make her be late signing
in?"
Она из-за тебя не опоздала, вернулась вовремя?
He was sitting on the edge of his bed, cutting his goddam toenails,
when I asked him that.
Он сидел на краю своей койки и стриг ногти на ногах, когда я с ним
заговорил.
"Coupla minutes," he said.
- Самую малость опоздала, - говорит.
"Who the hell signs out
for nine-thirty on a Saturday night?"
- А какого черта ей было
отпрашиваться только до половины десятого, да еще в субботу?
God, how I hated him.
О господи, как я его ненавидел в эту минуту!
"Did you go to
New York?"
I said.
I said.
- В Нью-Йорк ездили? - спрашиваю.
"Ya crazy?
- Ты спятил?
How the hell could we go to New York if she
only signed out for nine-thirty?"
Как мы могли попасть в Нью-Йорк, если она отпросилась
только до половины десятого?
"That's tough."
- Жаль, жаль! - сказал я.
He looked up at me.
Он посмотрел на меня.
"Listen," he said, "if you're gonna smoke in the room, how 'bout going down
to the can and do it?
- Слушай, если тебе хочется курить, шел бы ты в уборную.
You may be getting the hell out of here, but I have to
stick around long enough to graduate."
Ты-то отсюда
выметаешься, а мне торчать в школе, пока не окончу.
I ignored him.
Я на него даже внимания не обратил, будто его и нет.
I really did.
I went right on smoking like a madman.
I went right on smoking like a madman.
Курю как
сумасшедший, и все.
All I did was sort of turn over on my side
and watched him cut his damn toenails.
Только повернулся на бок и смотрю, как он стрижет свои
подлые ногти.
What a school.
Да, ничего себе школа!
You were always
watching somebody cut their damn toenails or squeeze their pimples or
something.
Вечно при тебе то прыщи давят, то
ногти на ногах стригут.
"Did you give her my regards?"
I asked him.
I asked him.
- Ты ей передал от меня привет? - спрашиваю.
основано на 41 оценках:
4 из 5
1