3#

Над пропастью во ржи. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Над пропастью во ржи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2023 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 66 из 217  ←предыдущая следующая→ ...

She's psychic.
У нее интуиция.
But I certainly wouldn't have minded shooting the crap with old Phoebe for a while.
Но мне ужасно хотелось поболтать с нашей Фиби.
You should see her.
Вы бы на нее посмотрели.
You never saw a little kid so pretty and smart in your whole life.
Такой хорошенькой, умной девчонки вы, наверно, никогда не видели.
She's really smart.
Умница, честное слово.
I mean she's had all A's ever since she started school.
Понимаете, с тех пор как она поступила в школу, у нее отличные отметки - никогда плохих не бывало.
As a matter of fact, I'm the only dumb one in the family.
По правде говоря, я один в семье такой тупица.
My brother D.
B. 's a writer and all, and my brother Allie, the one that died, that I told you about, was a wizard.
Старший мой брат, Д.Б., писатель, а мой братишка Алли, который умер, тот прямо был колдун.
I'm the only really dumb one.
Я один такой тупой.
But you ought to see old Phoebe.
А посмотрели бы вы на Фиби.
She has this sort of red hair, a little bit like Allie's was, that's very short in the summertime.
У нее волосы почти такие же рыжие, как у Алли, летом они совсем коротенькие.
In the summertime, she sticks it behind her ears.
Летом она их закладывает за уши.
She has nice, pretty little ears.
Ушки у нее маленькие, красивые.
In the wintertime, it's pretty long, though.
А зимой ей отпускают волосы.
Sometimes my mother braids it and sometimes she doesn't.
It's really nice, though.
Иногда мама их заплетает, иногда нет, и все равно красиво.
She's only ten.
Ей всего десять лет.
She's quite skinny, like me, but nice skinny.
Она худая вроде меня, но очень складная.
Roller-skate skinny.
Худенькая, как раз для коньков.
I watched her once from the window when she was crossing over Fifth Avenue to go to the park, and that's what she is, roller-skate skinny.
Один раз я смотрел в окно, как она переходила через улицу в парк, и подумал - как раз для коньков, тоненькая, легкая.
You'd like her.
Вам бы она понравилась.
I mean if you tell old Phoebe something, she knows exactly what the hell you're talking about.
Понимаете, ей что-нибудь скажешь, и она сразу соображает, про что ты говоришь.
I mean you can even take her anywhere with you.
Ее даже можно брать с собой куда угодно.
If you take her to a lousy movie, for instance, she knows it's a lousy movie.
Например, поведешь ее на плохую картину - она сразу понимает, что картина плохая.
If you take her to a pretty good movie, she knows it's a pretty good movie.
А поведешь на хорошую - она сразу понимает, что картина хорошая.
D.
B. and I took her to see this French movie, The Baker's Wife, with Raimu in it.
Мы с Д.Б. один раз повели ее на эту французскую картину -
"Жена пекаря", - там играет Раймю.
It killed her.
Она просто обалдела.
Her favorite is The 39 Steps, though, with Robert Donat.
Но любимый ее фильм -
"Тридцать девять ступеней", с Робертом Донатом.
She knows the whole goddam movie by heart, because I've taken her to see it about ten times.
Она всю эту картину знает чуть не наизусть, мы вместе смотрели ее раз десять.
When old Donat comes up to this Scotch farmhouse, for instance, when he's running away from the cops and all, Phoebe'll say right out loud in the movie--right when the Scotch guy in the picture says it--"Can you eat the herring?"
Например, когда этот самый Донат прячется на шотландской ферме от полисменов, Фиби громко говорит в один голос с этим шотландцем:
"Вы едите селедку?"
скачать в HTML/PDF
share
основано на 34 оценках: 4 из 5 1