3#

Над пропастью во ржи. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Над пропастью во ржи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2226 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 83 из 217  ←предыдущая следующая→ ...

"Listen," he said.
"If you was a fish, Mother Nature'd take care of you, wouldn't she?
Right?
- Слушайте, - говорит, - если бы вы были рыбой, неужели мать-природа о вас не позаботилась бы?
Что?
You don't think them fish just die when it gets to be winter, do ya?"
Уж не воображаете ли вы, что все рыбы дохнут, когда начинается зима?
"No, but--"
- Нет, не дохнут, но...
"You're goddam right they don't," Horwitz said, and drove off like a bat out of hell.
- Ага!
Значит, не дохнут! - крикнул Горвиц и умчался как сумасшедший.
He was about the touchiest guy I ever met.
В жизни не видел таких раздражительных типов.
Everything you said made him sore.
Что ему ни скажешь, на все обижается.
Even though it was so late, old Ernie's was jampacked.
Даже в такой поздний час у Эрни было полным-полно.
Mostly with prep school jerks and college jerks.
Больше всего пижонов из школ и колледжей.
Almost every damn school in the world gets out earlier for Christmas vacation than the schools I go to.
Все школы рано кончают перед рождеством, только мне не везет.
You could hardly check your coat, it was so crowded.
В гардеробной номерков не хватало, так было тесно.
It was pretty quiet, though, because Ernie was playing the piano.
Но стояла тишина - сам Эрни играл на рояле.
It was supposed to be something holy, for God's sake, when he sat down at the piano.
Как в церкви, ей-богу, стоило ему сесть за рояль - сплошное благоговение, все на него молятся.
Nobody's that good.
А по-моему, ни на кого молиться не стоит.
About three couples, besides me, were waiting for tables, and they were all shoving and standing on tiptoes to get a look at old Ernie while he played.
Рядом со мной какие-то пары ждали столиков, и все толкались, становились на цыпочки, лишь бы взглянуть на этого Эрни.
He had a big damn mirror in front of the piano, with this big spotlight on him, so that everybody could watch his face while he played.
У него над роялем висело огромное зеркало, и сам он был освещен прожектором, чтоб все видели его лицо, когда он играл.
You couldn't see his fingers while he played--just his big old face.
Рук видно не было - только его физиономия.
Big deal.
Здорово заверчено.
I'm not too sure what the name of the song was that he was playing when I came in, but whatever it was, he was really stinking it up.
Не знаю, какую вещь он играл, когда я вошел, но он изгадил всю музыку.
He was putting all these dumb, show-offy ripples in the high notes, and a lot of other very tricky stuff that gives me a pain in the ass.
Пускал эти дурацкие показные трели на высоких нотах, вообще кривлялся так, что у меня живот заболел.
You should've heard the crowd, though, when he was finished.
Но вы бы слышали, что вытворяла толпа, когда он кончил.
You would've puked.
Вас бы, наверно, стошнило.
They went mad.
С ума посходили.
They were exactly the same morons that laugh like hyenas in the movies at stuff that isn't funny.
Совершенно как те идиоты в кино, которые гогочут, как гиены, в самых несмешных местах.
I swear to God, if I were a piano player or an actor or something and all those dopes thought I was terrific, I'd hate it.
Клянусь богом, если б я играл на рояле или на сцене и нравился этим болванам, я бы считал это личным оскорблением.
I wouldn't even want them to clap for me.
На черта мне их аплодисменты?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 38 оценках: 4 из 5 1