StudyEnglishWords

3#

Прощай, оружие. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прощай, оружие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 43 из 256  ←предыдущая следующая→ ...

Stop it.
Не могу я.
Stop it.
Не могу.
Stop it.
Не могу.
Oh Jesus lovely Mary stop it.
О Иисус, пречистая дева, не могу я.
Oh oh oh oh," then choking,
О-о-о-о!»
"Mama mama mia."
Потом, задыхаясь:
Then he was quiet, biting his arm, the stump of his leg twitching.
«Mamma, mamma mia!»
Потом он затих, кусая свою руку, а обрубок все дергался.
"Porta feriti!"
I shouted holding my hands cupped.
"Porta feriti!"
I tried to get closer to Passini to try to put a tourniquet on the legs but I could not move.
– Portaferiti! [Носилки! (итал.)] – закричал я, сложив руки воронкой. – Portaferiti! – Я хотел подползти к Пассини, чтобы наложить ему на ноги турникет, но я не мог сдвинуться с места.
I tried again and my legs moved a little.
Я попытался еще раз, и мои ноги сдвинулись немного.
I could pull backward along with my arms and elbows.
Теперь я мог подтягиваться на локтях.
Passini was quiet now.
Пассини не было слышно.
I sat beside him, undid my tunic and tried to rip the tail of my shirt.
Я сел рядом с ним, расстегнул свой френч и попытался оторвать подол рубашки.
It would not rip and I bit the edge of the cloth to start it.
Ткань не поддавалась, и я надорвал край зубами.
Then I thought of his puttees.
Тут я вспомнил об его обмотках.
I had on wool stockings but Passini wore puttees.
На мне были шерстяные носки, но Пассини ходил в обмотках.
All the drivers wore puttees but Passini had only one leg.
Все шоферы ходили в обмотках.
Но у Пассини оставалась только одна нога.
I unwound the puttee and while I was doing it I saw there was no need to try and make a tourniquet because he was dead already.
Я отыскал конец обмотки, но, разматывая, я увидел, что не стоит накладывать турникет, потому что он уже мертв.
I made sure he was dead.
Я проверил и убедился, что он мертв.
There were three others to locate.
Нужно было выяснить, что с остальными тремя.
I sat up straight and as I did so something inside my head moved like the weights on a doll's eyes and it hit me inside in back of my eyeballs.
Я сел, и в это время что-то качнулось у меня в голове, точно гирька от глаз куклы, и ударило меня изнутри по глазам.
My legs felt warm and wet and my shoes were wet and warm inside.
Ногам стало тепло и мокро, и башмаки стали теплые и мокрые внутри.
I knew that I was hit and leaned over and put my hand on my knee.
Я понял, что ранен, и наклонился и положил руку на колено.
My knee wasn't there.
Колена не было.
My hand went in and my knee was down on my shin.
Моя рука скользнула дальше, и колено было там, вывернутое на сторону.
I wiped my hand on my shirt and another floating light came very slowly down and I looked at my leg and was very afraid.
Я вытер руку о рубашку, и откуда-то снова стал медленно разливаться белый свет, и я посмотрел на свою ногу, и мне стало очень страшно.
Oh, God, I said, get me out of here.
«Господи, – сказал я, – вызволи меня отсюда!»
I knew, however, that there had been three others.
Но я знал, что должны быть еще трое.
There were four drivers.
Шоферов было четверо.
Passini was dead.
Пассини убит.
That left three.
Остаются трое.
Some one took hold of me under the arms and somebody else lifted my legs.
Кто-то подхватил меня под мышки, и еще кто-то стал поднимать мои ноги.
"There are three others," I said.
"One is dead."
– Должны быть еще трое, – сказал я. – Один убит.
"It's Manera.
– Это я, Маньера.
We went for a stretcher but there wasn't any.
Мы ходили за носилками, но не нашли.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1