StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "mess". Англо-русский словарь Мюллера

  1. mess [mes]
    1. существительное
      1. беспорядок; кутерьма; путаница;
        to make a mess of things напутать; напортить; провалить всё дело;
        in a mess а> в беспорядке; вверх дном; б> в грязи

        Примеры использования

        1. ‘This is the gentleman who is good enough to put some order into the mess we make of our accounts.’
          - Это тот джентльмен, который любезно согласился привести в порядок наши бухгалтерские книги.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 2
        2. And will you tell me you'll let yourself be led away with that kind of a mess of swabs?
          Так объясни мне, пожалуйста, почему ты связываешься с этими гнусными крысами?
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 75
        3. It took four hours to straighten out the mess that Alexandra had created, and it was the best four hours that the employees of Berkley and Mathews had ever known.
          Только к концу дня удалось исправить все, что натворила Александра, и это были лучшие часы в жизни служащих «Беркли и Мэтьюз» с тех пор, как они начали работать в этой фирме.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 323
      2. неприятность;
        to get into a mess попасть в беду;
        to be in a mess быть в беде, иметь неприятности;
        to clear up the mess выяснить недоразумение

        Примеры использования

        1. Ravenous, and now very faint, I devoured a spoonful or two of my portion without thinking of its taste; but the first edge of hunger blunted, I perceived I had got in hand a nauseous mess; burnt porridge is almost as bad as rotten potatoes; famine itself soon sickens over it.
          Совершенно изголодавшаяся и обессилевшая, я проглотила несколько ложек овсянки, не обращая внимания на ее вкус, но едва первый острый голод был утолен, как я почувствовала, что ем ужасную мерзость: пригоревшая овсянка почти так же отвратительна, как гнилая картошка; даже голод отступает перед ней.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 45
        2. "Look here, Mary, there's the deuce of a mess.
          – Мэри, произошла очень неприятная история.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 9
        3. I'm afraid your hunting activities have caused something of a mess for us.
          Вы здесь недавно охотились и это осложнило нам жизнь.
          Субтитры фильма "Сумерки / Twilight (2008-11-20)", стр. 19
    2. глагол
      1. производить беспорядок; пачкать, грязнить

        Примеры использования

        1.             Beginning with these slovenly dressing-gowns, Pavel Nikolayevich found everything in the place unpleasant: the path worn by countless pairs of feet on the cement floor of the porch; the dull door-handles, all messed about by the patients' hands; the waiting-room, paint peeling off its floor, its high olive-coloured walls (olive seemed somehow such a dirty colour), and its large slatted wooden benches with not enough room for all the patients. Many of them had come long distances and had to sit on the floor. There were Uzbeks in quilted, wadded coats, old Uzbek women in long white shawls and young women in lilac, red and green ones, and all wore high boots with galoshes.
          Начиная с этих неопрятных халатов всё было здесь для Павла Николаевича неприятно: слишком истёртый ногами цементный пол крыльца; тусклые ручки двери, захватанные руками больных; вестибюль ожидающих с облезлой краской пола, высокой оливковой панелью стен (оливковый цвет так и казался грязным) и большими рейчатыми скамьями, на которых не помещались и сидели на полу приехавшие издалека больные — узбеки в стёганых ватных халатах, старые узбечки в белых платках, а молодые — в лиловых, красно-зелёных, и все в сапогах и в галошах.
          Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 2
        2. Don’t just sit there until it’s too late and I’ve got a mess to clean up as well as everything else!
          Не сиди и не жди, пока будет поздно и мне, ко всему, придется еще прибирать и чистить за тобой.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 23
        3. I shouldn't think he'd want the children messing about in his little house."
          Вряд ли он захочет, чтобы дети поселились в их небольшом доме и мешали ему.
          Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 1
      2. портить дело (часто mess up )

        Примеры использования

        1. Sorry I had to mess up your game, Mike!
          Sorry I had to mess up your game, Mike!
          Субтитры фильма "Сумерки / Twilight (2008-11-20)", стр. 3
        2. Yeah, that's what messes up my instruments.
          Да, это он все мои приборы с ума сводит.
          Субтитры фильма "Аватар / Avatar (2009-12-18)", стр. 15
        3. 'cause I was messed up for a long time, and...
          я мало что понимала... в течение долгого времени, и...
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 32
      3. лодырничать, работать с ленцой (часто mess about )

        Примеры использования

        1. I shouldn't think he'd want the children messing about in his little house."
          Вряд ли он захочет, чтобы дети поселились в их небольшом доме и мешали ему.
          Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 1
  2. mess [mes]
    1. существительное
      1. группа людей, питающихся за общим столом

        Примеры использования

        1. She could see him instantly before her, in every charm of air and address; but she could remember no more substantial good than the general approbation of the neighbourhood, and the regard which his social powers had gained him in the mess.
          Ей было легко представить его себе во всем очаровании его манер и наружности. Но ей не удавалось восстановить в памяти ничего говорившего в его пользу, кроме всеобщего одобрения знакомых и симпатии, которую он вызывал своей внешностью.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 176
      2. общий стол, общее питание (в армии и флоте)

        Примеры использования

        1. Milo was away, too, in Smyrna for the fig harvest. The mess hall ran smoothly in Milo ’s absence.
          Милоу не было, он отправился в Смирну закупать фиги, но столовая в его отсутствие работала, как обычно.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 15
        2. From the outbuildings at the back of the palace, where the first cohort of the Twelfth Lightning legion, [4] which had come to Yershalaim [5] with the procurator, was quartered, a whiff of smoke reached the colonnade across the upper terrace of the palace, and this slightly acrid smoke, which testified that the centuries' mess cooks had begun to prepare dinner, was mingled with the same thick rosy scent.
          От флигелей в тылу дворца, где расположилась пришедшая с прокуратором в Ершалаим первая когорта двенадцатого молниеносного легиона, заносило дымком в колоннаду через верхнюю площадку сада, и к горьковатому дыму, свидетельствовавшему о том, что кашевары в кентуриях начали готовить обед, примешивался все тот же жирный розовый дух.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 13
      3. столовая (в учебном заведении); морской; мореходный старшинская кают-компания

        Примеры использования

        1. From the outbuildings at the back of the palace, where the first cohort of the Twelfth Lightning legion, [4] which had come to Yershalaim [5] with the procurator, was quartered, a whiff of smoke reached the colonnade across the upper terrace of the palace, and this slightly acrid smoke, which testified that the centuries' mess cooks had begun to prepare dinner, was mingled with the same thick rosy scent.
          От флигелей в тылу дворца, где расположилась пришедшая с прокуратором в Ершалаим первая когорта двенадцатого молниеносного легиона, заносило дымком в колоннаду через верхнюю площадку сада, и к горьковатому дыму, свидетельствовавшему о том, что кашевары в кентуриях начали готовить обед, примешивался все тот же жирный розовый дух.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 13
        2. Milo was away, too, in Smyrna for the fig harvest. The mess hall ran smoothly in Milo ’s absence.
          Милоу не было, он отправился в Смирну закупать фиги, но столовая в его отсутствие работала, как обычно.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 15
      4. блюдо, кушанье; похлёбка

        Примеры использования

        1. "You know what Athos told you the other day; you eat at everybody's mess. Ah, don't be angry, I beg of you, that would be useless; you know what is agreed upon between you, Athos and me.
          Вспомните, Атос на днях сказал вам: вы едите из всех кормушек… Нет-нет, прошу вас, не будем ссориться. Это ни к чему. Вам хорошо известно условие, заключенное между вами, Атосом и мною.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 28
        2. I found the mess to consist of indifferent potatoes and strange shreds of rusty meat, mixed and cooked together.
          Это месиво состояло из безвкусного картофеля и обрезков тухлого мяса. Каждая воспитанница получила довольно большую порцию.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 52
      5. болтушка, месиво (для животных)
      6. столовый;
        mess allowance столовые деньги;
        mess kit американский, употребляется в США котелок и столовый прибор (для солдат, туристов)

        Примеры использования

        1. Each man has another mess-tin full for the evening; and, what is more, there is a double ration of sausage and bread. That puts a man in fine trim.
          Даже на ужин каждому досталось по полному котелку; сверх того мы получаем двойную порцию хлеба и колбасы, — словом, живем неплохо.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 1
    2. глагол — обедать совместно, за общим столом, столоваться вместе (with , together )

      Примеры использования

      1. My friend saw the priest from our mess going by in the street, walking carefully in the slush, and pounded on the window to attract his attention.
        Мой приятель увидел на улице нашего полкового священника, осторожно ступавшего по слякоти, и стал стучать по стеклу, чтобы привлечь его внимание.
        Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 4

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share