3#

Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 670 книг и 1979 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 49 из 93  ←предыдущая следующая→ ...

It tasted somewhat bitter, although the bitterness was hardly noticeable.
На вкус питье слегка отдавало горечью.
What was very outstanding was the pungent odour of the water.
It smelled like cockroaches.
Примечательным был запах: пахло тараканами.
Almost immediately I began to sweat.
Почти сразу я начал потеть.
I got very warm, and blood rushed to my ears.
По телу разлился жар, кровь прилила к ушам.
I saw a red spot in front of my eyes, and the muscles of my stomach began to contract in painful cramps.
Перед глазами появилось красное пятно, и мышцы живота стали судорожно болезненно сокращаться.
After a while, even though I felt no more pain, I began to get cold and perspiration literally soaked me.
Немного погодя, хотя я уже совсем не чувствовал боли, стало холодно, и я буквально обливался потом.
Don Juan asked me if I saw blackness or black spots in front of my eyes.
Дон Хуан спросил, нет ли у меня перед глазами черноты или черных пятен.
I told him I was seeing everything in red.
Я ответил, что вижу все красным.
My teeth were chattering because of an uncontrollable nervousness that came to me in waves, as if radiating out from the middle of my chest.
Я стучал зубами от приступов накатывавшей волнами неконтролируемой нервной дрожи, исходившей откуда-то из центра груди.
Then he asked me if I was afraid.
Потом он спросил, не страшно ли мне.
His questions seemed meaningless to me.
Его вопросы показались мне бессмысленными.
I told him that I was obviously afraid, but he asked me again if I was afraid of her.
Я сказал, что конечно страшно.
Но он опять спросил, боюсь ли я «травы дьявола».
I did not understand what he meant and I said yes.
Я не понял, о чем он говорит, и ответил «да».
He laughed and said that I was not really afraid.
Он засмеялся и сказал, что ничего я не боюсь.
He asked if I still saw red.
Он спросил, все ли еще я вижу красное.
All I was seeing was a huge red spot in front of my eyes.
Я только и видел стоявшее перед глазами громадное красное пятно.
I felt better after a while.
Немного погодя мне стало лучше.
Gradually the nervous spasms disappeared, leaving only an aching, pleasant tiredness and an intense desire to sleep.
Нервные судороги постепенно прошли, оставив лишь чувство приятной разбитости и невероятную сонливость.
I couldn't keep my eyes open, although I could still hear don Juan's voice.
Глаза слипались, хотя издалека все еще доносился голос дона Хуана.
I fell asleep.
But the sensation of my being submerged in a deep red persisted all night.
Я заснул, но всю ночь чувствовал себя погруженным в глубокий красный цвет.
I even had dreams in red.
Даже сны были красные.
I woke up on Saturday about 3:00 p.m. I had slept almost two days.
Проснулся я в субботу около трех пополудни.
Я проспал почти двое суток.
I had a mild headache and an upset stomach, and very sharp, intermittent pains in my intestines.
Except for that, everything else was like an ordinary waking.
Все было как при обычном пробуждении, если не считать того, что слегка болела голова, был расстроен желудок и я чувствовал острые прерывистые боли в кишечнике.
I found don Juan sitting in front of his house dozing.
Дон Хуан дремал на веранде.
He smiled at me.
Он мне улыбнулся.
"Everything went fine the other night," he said.
— Все в порядке, — сказал он.
"You saw red and that's all that is important."
— Единственное, что имеет значение, это то, что ты видел все в красном.
"What would have happened if I had not seen red?"
— А если бы не в красном?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1