6#

Яма. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Яма". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2620 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 44 из 351  ←предыдущая следующая→ ...

“Dear cigarette, my secret mate,
How can I help loving thee?
Папироска, друг мой тайный, Как тебя мне не любить?
Not through mere whim, prompted by fate,
All have started smoking thee.”
Не по прихоти случайной Стали все тебя курить.
“Why, Roly-Poly, but you are going to croak soon,” said Kitty indifferently.
– Ванька-Встанька, а ведь ты скоро подохнешь, – сказала равнодушно Катька.
“And a very simple matter, that.”
– И очень просто.
“Roly-Poly, say something still funnier, in verse,” begged Verka.
– Ванька-Встанька, скажи еще что-нибудь посмешнее стихами, – просила Верка.
And at once, obediently, having placed himself in a funny pose, he began to declaim:
И он сейчас же, послушно, встав в смешную позу, начал декламировать:
“Many stars are in the bright sky,
But to count them there’s no way.
Yes, the wind whispers there can be,
But there really is no way.
Много звезд на небе ясном, Но их счесть никак нельзя, Ветер шепчет, будто можно, А совсем никак нельзя.
Blossoming now are burdocks,
Now sing out the birds called cocks.”
Расцветают лопухи, Поют птицы петухи.
Playing the tom-fool in this manner, Roly-Poly would sit whole evenings and nights through in the drawing rooms of the establishments.
Балагуря таким образом, Ванька-Встанька просиживал в залах заведения целые вечера и ночи.
And through some strange psychic fellow feeling the girls counted him almost as one of their own; occasionally rendered him little temporary services and even bought him beer and vodka at their expense.
И по какому-то странному душевному сочувствию девицы считали его почти своим; иногда оказывали ему маленькие временные услуги и даже покупали ему на свой счет пиво и водку.
Some time after Roly-Poly a large company of hairdressers, who were that day free from work, tumbled in.
Через некоторое время после Ваньки-Встаньки ввалилась большая компания парикмахеров, которые в этот день были свободны от работ.
They were noisy, gay, but even here, in a brothel, did not cease their petty reckonings and conversations about closed and open theatrical benefits, about the bosses, about the wives of the bosses.
Они были шумны, веселы, но даже и здесь, в публичном доме, не прекращали своих мелочных счетов и разговоров об открытых и закрытых бенефисах, о хозяевах, о женах хозяев.
All these were people corrupt to a sufficient degree, liars, with great hopes for the future— such as, for example, entering the service of some countess as a kept lover.
Все это были люди в достаточной степени развращенные, лгуны, с большими надеждами на будущее, вроде, например, поступления на содержание к какой-нибудь графине.
They wanted to utilize to the widest possible extent their rather hard-earned money, and on that account decided to make a review of absolutely all the houses of Yama; only Treppel’s they could not resolve to enter, as that was too swell for them.
Они хотели как можно шире использовать свой довольно тяжелый заработок и потому решили сделать ревизию положительно во всех домах Ямы, только к Треппелю не решились зайти, так как там было слишком для них шикарно.
But at Anna Markovna’s they at once ordered a quadrille and danced it, especially the fifth figure, where the gents execute a solo, perfectly, like real Parisians, even putting their thumbs in the arm holes of their vests.
Но у Анны Марковны они сейчас же заказали себе кадриль и плясали ее, особенно пятую фигуру, где кавалеры выделывают соло, совершенно как настоящие парижане, даже заложив большие пальцы в проймы жилетов.
But they did not want to remain with the girls; instead, they promised to come later, when they had wound up the complete review of the brothels.
Но остаться с девицами они не захотели, а обещали прийти потом, когда закончат всю ревизию публичных домов.
скачать в HTML/PDF
share