4#

1984. Скотный Двор. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "1984. Скотный Двор". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 197 из 289  ←предыдущая следующая→ ...

This doctrine, of course, had always had its adherents, but in the manner in which it was now put forward there was a significant change.
У этой доктрины, конечно, и раньше были приверженцы, но теперь она преподносилась существенно иначе.
In the past the need for a hierarchical form of society had been the doctrine specifically of the High.
Необходимость иерархического строя прежде была доктриной высших.
It had been preached by kings and aristocrats and by the priests, lawyers, and the like who were parasitical upon them, and it had generally been softened by promises of compensation in an imaginary world beyond the grave.
Ее проповедовали, короли и аристократы, а также паразитировавшие на них священники, юристы и прочие, и смягчали обещаниями награды в воображаемом загробном мире.
The Middle, so long as it was struggling for power, had always made use of such terms as freedom, justice, and fraternity.
Средние, пока боролись за власть, всегда прибегали к помощи таких слов, как свобода, справедливость и братство.
Now, however, the concept of human brotherhood began to be assailed by people who were not yet in positions of command, but merely hoped to be so before long.
Теперь же на идею человеческого братства ополчились люди, которые еще не располагали властью, а только надеялись вскоре ее захватить.
In the past the Middle had made revolutions under the banner of equality, and then had established a fresh tyranny as soon as the old one was overthrown.
Прежде средние устраивали революции под знаменем равенства и, свергнув старую тиранию, немедленно устанавливали новую.
The new Middle groups in effect proclaimed their tyranny beforehand.
Теперь средние фактически провозгласили свою тиранию заранее.
Socialism, a theory which appeared in the early nineteenth century and was the last link in a chain of thought stretching back to the slave rebellions of antiquity, was still deeply infected by the Utopianism of past ages.
Социализм -- теория, которая возникла в начале XIX века и явилась последним звеном в идейной традиции, ведущей начало от восстаний рабов в древности, -- был еще весь пропитан утопическими идеями прошлых веков.
But in each variant of Socialism that appeared from about 1900 onwards the aim of establishing liberty and equality was more and more openly abandoned.
Однако все варианты социализма, появлявшиеся после 1900 года, более или менее открыто отказывались считать своей целью равенство и братство.
The new movements which appeared in the middle years of the century, Ingsoc in Oceania, Neo-Bolshevism in Eurasia, Death-Worship, as it is commonly called, in Eastasia, had the conscious aim of perpetuating UNfreedom and INequality.
Новые движения, возникшие в середине века, -- ангсоц в Океании, необольшевизм в Евразии и культ смерти, как его принято называть, в Остазии ставили себе целью увековечение несвободы и неравенства.
These new movements, of course, grew out of the old ones and tended to keep their names and pay lip-service to their ideology.
But the purpose of all of them was to arrest progress and freeze history at a chosen moment.
Эти новые движения родились, конечно, из прежних, сохранили их названия и на словах оставались верными их идеологии, но целью их было в нужный момент остановить развитие и заморозить историю.
The familiar pendulum swing was to happen once more, and then stop.
Известный маятник должен качнуться еще раз -- и застыть.
As usual, the High were to be turned out by the Middle, who would then become the High; but this time, by conscious strategy, the High would be able to maintain their position permanently.
Как обычно, высшие будут свергнуты средними, и те сами станут высшими; но на этот раз благодаря продуманной стратегии высшие сохранят свое положение навсегда.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 10 оценках: 4 из 5 1