Голодные игры / The Hunger Games (2012-03-12) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Голодные игры".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 633 книги и 1879 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 16 из 20 ←предыдущая следующая→ ...
01:23:53
Thank you.
"Не жалей мази и не сдавайся. Хеймитч."
Спасибо.
Спасибо.
Claudius, I think those are tracker jackers
Am I wrong?
Клавдий, кажется, это
осы-убийцы. Я прав?
- Those things are very lethal.
- Very.
Они очень опасны.
Весьма.
Весьма.
For those of you who don't know,
На случай, если вы этого не знали,
tracker jackers are genetically engineered
wasps whose venom causes searing pain,
осы-убийцы - генетически
модифицированный вид.
Их яд вызывает мучительную боль,
Их яд вызывает мучительную боль,
01:25:20
powerful hallucinations,
and in extreme cases, death.
сильнейшие галлюцинации, а,
в самых тяжелых случаях, смерть.
Run!
Беги!
Run!
Беги!
Run!
Беги!
Katniss, go!
Кэтнисс, беги!
01:28:33
Get out of here! Go!
What are you doing? Go!
Уходи скорее! Ты меня слышишь?
Уходи!
Уходи!
Not only is it lethal,
but the venom of a tracker jacker sting
can produce powerful hallucinations.
can produce powerful hallucinations.
Они не только смертельно опасны,
яд осы-убийцы нередко
вызывает мощные галлюцинации.
яд осы-убийцы нередко
вызывает мощные галлюцинации.
Mom, don't just sit there and look at me!
Please say something!
Мам, ну что ты сидишь, не смотри
так! Скажи же что-нибудь!
Katniss, go!
Кэтнисс, беги!
Get out of here! Go!
What are you doing? Go!
Уходи отсюда! Уходи!
Что с тобой? Уходи!
01:31:08
Rue?
Ру?
It's okay. I'm not gonna hurt you.
Не бойся. Я тебя не обижу.
You want mine, too?
Хочешь мою?
No, that's okay.
Да нет, спасибо.
Here.
Держи.
01:31:40
Thanks.
Спасибо.
How long was I asleep?
Сколько я проспала?
Couple of days. I changed your leaves twice.
Два дня.
Я два раза меняла листья.
Я два раза меняла листья.
Thank you.
Спасибо.
So what happened while I was out?
И что произошло,
пока меня не было?
01:32:00
The girl from 1 and the boy from 10.
Девочка из Первого и мальчик из Десятого.
And the boy from my district?
А...
Парень из моего дистрикта?
Парень из моего дистрикта?
Yeah, he's okay.
I think he's down by the river.
С ним все нормально.
Кажется, он где-то у реки.
Кажется, он где-то у реки.
Is all of that true?
Это правда?
What?
Что?
01:32:20
You and him?
Ну, вы с ним...
So where are Cato and the others?
А где Като и компания?
They got all their supplies
down by the lake.
У озера. Собрали там все свои припасы
It's piled up in this great big pyramid.
и сложили в огромную кучу.
That sounds tempting.
Звучит заманчиво.
01:32:49
Now, this green stuff
is gonna smoke like crazy,
Листва будет дымить, как не знаю что,
so as soon as you light it,
move on to the next fire.
как зажжешь, отступай
к следующему костру.
Light this one last,
and I'll meet you back over there.
Этот запали последним.
Я тебя здесь найду.
Я тебя здесь найду.
Right.
Ладно.
And then I'll destroy their stuff
while they're chasing us.
Я уничтожу их припасы,
пока они будут искать нас.
01:33:04
We need a signal
in case one of us gets held up.
Нам нужен сигнал, если
кого-нибудь из нас поймают.
Okay. Like what?
Ладно. Какой?
Here. Watch this.
Вот, слушай.
Mockingjays. That's great.
Сойки-пересмешницы.
Здорово.
Здорово.
Back home,
we use them to signal all the time.
Дома мы всегда посылаем сигналы с ними.
01:33:28
You try.
Теперь ты.
Okay, so if we hear that,
it means we're okay and we'll be back real soon.
it means we're okay and we'll be back real soon.
Если они запоют эту мелодию, значит все
в порядке и мы с тобой скоро встретимся.
We're gonna be okay.
Все будет хорошо.
Hey, I'll see you for supper.
Эй, увидимся за ужином.
- Okay.
- Okay.
- Хорошо.
- Давай.
- Давай.
01:34:26
Guys. Guys, look! Over here.
Come on, come on. Look!
Народ, народ, смотрите!
Давай все сюда. Давай-давай. Смотри!
Давай все сюда. Давай-давай. Смотри!
Let's go.
Пошли.
You stay guard and don't move
until we can get back.
А ты сторожи, пока не вернемся.