StudyEnglishWords

3#

Матрица / The Matrix () - субтитры фильма

страница 18 из 22  ←предыдущая следующая→ ...

01:27:42
...its genius?
гениальностью?
Billions of people...
Миллиарды людей
...just living out their lives.
проживают свои жизни
Oblivious.
не ведая о том.
Did you know that the first Matrix...
Известно ли вам то, что первая Матрица
01:28:00
...was designed to be a perfect human world where none suffered...
создавалась как идеальный мир людей, где нет страданий
...where everyone would be happy.
где все люди будут счастливы.
It was a disaster.
Это была катастрофа.
No one would accept the program. Entire crops were lost.
Программу никто не воспринял. Огромные потери человеческого материала.
Some believe that...
Бытовало мнение, что
01:28:16
...we lacked the programming language to describe your perfect world.
нам не удалось создать язык программирования
для описания вашего идеального мира.
But I believe that, as a species...
Но я считаю, что
...human beings define their reality through misery...
человечество
определяет свое бытие через нищету
...and suffering.
и мучения.
So the perfect world was a dream...
Идеальный мир оказался сном
01:28:32
...that your primitive cerebrum kept trying to wake up from.
от которого ваш примитивный мозг пытался пробудиться.
Which is why the Matrix was redesigned to this.
Поэтому Матрица была воссоздана вот такой.
The peak...
Пик
...of your civilization.
вашей цивилизации.
I say, "your civilization"...
Я говорю, "вашей цивилизации"
01:28:48
...because when we started thinking for you, it became our civilization...
потому что, как только мы начали думать за вас, эта цивилизация стала нашей
...which is, of course, what this is all about.
о чем, собственно, и речь.
Evolution, Morpheus.
Эволюция, Морфей.
Evolution.
Эволюция.
Like the dinosaur.
Как с динозаврами.
01:29:06
Look out that window.
Посмотрите в окно.
You had your time.
Ваше время истекло.
The future is our world, Morpheus.
Будущее это наш мир, Морфей.
The future is our time.
Будущее это наше время.
There could be a problem.
Возможна проблема.
01:29:24
- What are they doing to him? - They're breaking into his mind.
- Что они с ним делают?
- Пытаются взломать его разум.
It's like hacking a computer. All it takes is time.
Хакнуть, как компьютер. Это всего лишь вопрос времени.
How much time?
Сколько времени?
Depends on the mind. But eventually, it'll crack...
Зависит от разума. Но рано или поздно взломают
...and his alpha patterns will change from this to this.
и тогда его альфа ритм изменится вот с такого на вот такой.
01:29:39
When it does, he'll tell them anything they want to know.
Когда это случится, Морфей расскажет им все, что они хотят знать.
What do they want?
Чего им надо?
The leader of every ship is given codes to Zion's mainframe computer.
Командиры кораблей знают коды доступа к мейнфрему Сиона.
If an agent got the codes and got into Zion's mainframe...
Если агент получит коды доступа и проберется в мейнфрейм Сиона.
...they could destroy us. We can't let that happen.
Они смогут нас уничтожить. Мы не можем этого допустить.
01:29:54
Zion's more important than me...
Троица. Сион важнее, чем я
...or you...
чем ты
...or even Morpheus.
и даже чем Морфей.
There has to be something we can do.
Должен быть выход.
There is. We pull the plug.
Выход есть. Отсоединим разъем.
01:30:09
You're going to kill him?
Ты убьешь его?
Kill Morpheus?
Убьешь Морфея?
We don't have a choice.
У нас нет выбора.
Never send a human to do a machine's job.
Нельзя доверять человеку работу машины.
If the insider has failed...
Если информатор раскрыт
01:30:25
...they'll sever the connection as soon as possible, unless...
они немедленно разорвут контакт, или...
They're dead. In either case...
они мертвы. В любом случае
We have no choice. Continue as planned. Deploy the sentinels.
у нас нет выбора. Действуем по плану. Используйте стражей.
Immediately.
Немедленно.
Morpheus, you were more than a leader to us.
Морфей, ты был больше чем лидер.
01:30:44
You were a father.
Ты был нам отцом.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1