StudyEnglishWords

3#

Матрица / The Matrix () - субтитры фильма

страница 6 из 22  ←предыдущая следующая→ ...

00:27:06
What truth?
Какую правду?
That you are a slave.
Правду о том, что ты раб, Нео.
Like everyone else, you were born into bondage...
Как и все остальные, ты с рождения в рабстве
...born into a prison that you cannot smell or taste or touch.
в тюрьме, которую ты не можешь ни ощутить, ни учуять, ни потрогать.
A prison...
Тюрьме
00:27:23
...for your mind.
для твоего разума.
Unfortunately, no one can be...
К сожалению, невозможно
...told what the Matrix is.
объяснить, что такое Матрица.
You have to see it for yourself.
Ты должен увидеть это сам.
This is your last chance.
Это твой последний шанс.
00:27:52
After this, there is no turning back.
После этого пути обратно нет.
You take the blue pill...
Примешь синюю капсулу
...the story ends, you wake up in your bed and believe...
и сказке конец, проснешься в своей постели и поверишь
...whatever you want to believe.
в то, во что хочешь верить.
You take the red pill...
Примешь красную капсулу
00:28:03
...you stay in Wonderland...
и остаешься в Стране Чудес
...and I show you how deep the rabbit hole goes.
и я покажу тебе, насколько глубоко уходит кроличья нора.
Remember...
Помни
...all I'm offering is the truth. Nothing more.
я предлагаю всего-лишь узнать правду. И больше ничего.
Follow me.
Иди за мной.
00:28:40
Apoc, are we on-line?
Эйпок, мы в сети?
Almost.
Почти.
Time is always against us.
Время всегда против нас.
Please take a seat there.
Прошу. Садись.
You did all this?
- С тобой тоже так делали?
- Угу.
00:29:13
The pill you took is part of a trace program.
Капсула, которую ты принял, взаимодействует с отслеживающей программой.
It disrupts your carrier signals so we can pinpoint your location.
Она прервет входящие и исходящие сигналы несущей частоты
и мы сможем определить твое местонахождение.
What does that mean?
Что это значит?
It means buckle your seat belt, Dorothy...
Это значит пристегни ремень, Элли
...because Kansas...
и скажи Канзасу:
00:29:26
...is going bye-bye.
"пока".
Did you...?
Ты видела...?
Have you ever had a dream, Neo, that you were so sure was real?
Тебе приходилось видеть сны Нео, которые казались реальностью?
What if you were unable to wake from that dream?
А что, если бы ты не мог проснуться?
How would you know the difference between the dream world...
Как определить, что сон
00:30:27
...and the real world?
а что реальность?
- This can't be. - Be what?
Этого не может быть.
Не может быть каким?
Be real?
Реальным?
Going into replication.
Пошла реплекация.
- Still nothing. - It's cold.
- Эйпок?
- Ничего.
Холодно.
00:30:42
It's cold!
Холодно!
Tank, we'll need a signal soon.
Танк, нам скоро потребуется сигнал.
- I got a fibrillation. - Apoc, location.
Фибриляция.
Апок, расположение.
Targeting almost there.
Почти вышел на цель.
He's going into arrest.
Сердце не выдержит!
00:30:59
- Lock. I got him! - Now, Tank, now!
Захват. Нашел!
Давай, Танк, сейчас!
Welcome...
Добро пожаловать...
...to the real world.
в реальный мир.
We've done it, Trinity.
Удалось, Троица.
We found him.
Мы нашли его.
00:34:00
- I hope you're right. - I don't have to hope.
- Надеюсь, ты прав.
- Мне незачем надеяться.
I know it.
Я знаю.
Am I dead?
Я умер?
Far from it.
Наоборот.
He still needs a lot of work.
Над ним еще работать и работать.
00:34:29
What are you doing?
Что вы делаете?
Your muscles atrophied. We're rebuilding them.
Твои мышцы атрофировались. Мы их восстанавливаем.
Why do my eyes hurt?
Почему больно глазам?
You've never used them before.
Потому, что ты впервые ими смотришь.
Rest, Neo. The answers are coming.
Отдыхай, Нео.
Ответы будут.
00:35:55
Morpheus, what's happened to me?
Морфей, что со мной было?
- What is this place? - More important than "what" is "when."
Где мы?
Важно не "где", а "когда".
- When? - You believe it's the year 1999...
Когда?
Думаешь, сейчас 1999 год
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 5 из 5 1