StudyEnglishWords

3#

Матрица / The Matrix () - субтитры фильма

страница 7 из 22  ←предыдущая следующая→ ...

00:36:05
...when in fact, it's closer to 2199.
на самом деле, сейчас почти 2199.
I can't tell you exactly what year it is...
Я не могу назвать год точно
...because we honestly don't know.
честно говоря, мы и сами не знаем.
There's nothing I can say that will explain it for you.
Я не смогу тебе объяснить, Нео.
Come with me.
Идем.
00:36:18
See for yourself.
Увидишь сам.
This is my ship.
Это мой корабль.
The Nebuchadnezzar. It's a hovercraft.
Навуходоносор. Парящий.
This is the main deck.
Мы на верхней палубе.
This is the core...
Это рубка
00:36:38
...where we broadcast our pirate signal and hack into the Matrix.
отсюда мы транслируем пиратский сигнал и взламываем Матрицу.
Most of my crew you already know.
Большую часть команды ты уже знаешь.
This is Apoc...
Это Эйпок
...Switch...
Свитч
...and Cypher.
и Сайфер.
- Привет
00:36:59
The ones you don't know: Tank and his big brother, Dozer.
Кого ты не знаешь это: Танк и его старший брат, Дозер.
The little one behind you is Mouse.
Малыш у тебя за спиной - Маус.
You wanted to know what the Matrix is?
Ты хотел узнать, что такое Матрица, Нео?
Trinity.
Троица.
Try to relax.
Постарайся расслабиться.
00:37:41
This will feel a little weird.
Ощущение будет необычное.
This...
Это
...is the Construct.
конструктор.
It's our loading program.
Наша загрузочная программа.
We can load anything, from clothing...
...to equipment...
...weapons...
Мы можем загрузить что угодно.
Одежду, оборудование
оружие
00:38:06
...training simulations...
тренировочные ситуации.
...anything we need.
Всё, что нам надо.
Right now we're inside a computer program?
Мы что, внутри компьютерной программы?
Is it really so hard to believe?
В это действительно так трудно поверить?
Your clothes are different. The plugs in your body are gone.
На тебе другая одежда. Контакты на руках и голове исчезли.
00:38:22
Your hair has changed.
Волосы отросли.
Your appearance now is what we call "residual self-image."
Ты выглядишь таким, каким привык себя видеть.
It is the mental projection of your digital self.
Это ментальная проекция твоего цифрового я.
This isn't real?
Это. Это не реальное?
What is "real"?
А что реально?
00:38:40
How do you define "real"?
Как ты определяешь реальное?
If you're talking about what you can feel...
Если ты говоришь о том, что ты можешь потрогать
...what you can smell, taste and see...
понюхать, попробовать, видеть
...then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain.
тогда реальность - это просто электрические сигналы, которые интерпретировал твой мозг.
This is the world that you know.
Вот это мир, каким его знаешь ты.
00:38:58
The world as it was at the end of the 20th century.
Мир, каким он был в конце 20-го века.
It exists now only as part of a neural-interactive simulation...
Сейчас он существует только как часть нейро-интерактивной имитации
...that we call the Matrix.
которую мы называем Матрицей.
You've been living in a dream world, Neo.
Ты жил в мире снов, Нео.
This is the world...
А таков мир
00:39:18
...as it exists today.
существующий сегодня.
Welcome to "the desert...
Добро пожаловать в пустыню...
...of the real."
реальность.
We have only bits and pieces of information.
До нас дошли только обрывки информации.
But what we know for certain is that in the early 21 st century...
Но одно нам известно наверняка в конце 21-го века
00:39:47
...all of mankind was united in celebration.
человечество было охвачено ликованием.
We marveled at our own magnificence as we gave birth to Al.
Мы поражались собственному величию, создав ИИ.
Al.
ИИ?
You mean artificial intelligence.
Искусственный Интеллект.
A singular consciousness that spawned an entire race of machines.
Единое сознание, которое породило расу машин.
00:40:05
We don't know who struck first, us or them.
Мы не знаем, кто нанес первый удар, мы или они.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1