3#

Монстро / Cloverfield () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Монстро". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

Сюжет фильма

Компания друзей устраивает вечеринку в одной из нью-йоркских квартир, как вдруг в гигантcком мегаполисе гаснет свет, и город сотрясают разрушения невиданного масштаба. Через некоторое время становится понятно, что источник разрушений — не что иное, как колоссальное кровожадное чудовище. Для уничтожения ужасной твари мобилизированы войска. У главных героев, не примкнувших к потоку эвакуируемых, а пытающихся спасти свою раненую подругу из центра событий, остаётся совсем немного времени для того, чтобы выбраться из города.

Последние изученные слова (всего 69 для этого фильма)

  • down - 14 июня, 2021
  • target - 4 января, 2019
  • fair - 9 января, 2018
  • dude - 11 ноября, 2017
  • tanker - 3 марта, 2017
  • signal - 19 октября, 2016
  • scared - 30 марта, 2016
  • target - 12 марта, 2016
  • ready - 30 ноября, 2015
  • anything - 30 ноября, 2015
  • excuse - 30 ноября, 2015
  • hurry - 30 ноября, 2015

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:01:47
It's 6:42 a.m.
Сейчас 6.42.
Beth's Dad's place.
Это квартира отца Бет.
He's out of town.
Он в поездке.
And it's already a good day.
А день уже начался хорошо.
Beth.
Бет.
00:02:44
- Rob, what are you doing? - Nothing.
— Роб, что ты делаешь? — Ничего.
- Well, then stop. - Nothing.
— Тогда перестань. — Ничего.
- That's... - Stop it.
— Это… — Хватит.
She's shy.
Она застенчивая.
I could just see this ending up on the Internet.
Я уже представляю, как это окажется в интернете.
00:02:55
Well, fine, cover up. See if I care.
Ладно, прикройся. Мне все равно.
- I'm interested in other things. - Like what?
— Мне интересно другое. — Например?
Like you.
Например, ты.
- Oh, man. - That was close.
— Черт. — Почти.
Do it really... I'm scared of it.
Он правда… Я боюсь.
00:03:16
- It's only 30 minutes out. - Shut up. I've never been.
— Всего полчаса езды. — Заткнись. Я не была там.
You've never been to Coney Island?
Никогда не была на Кони-Айленде?
Oh, how have you never been to Coney Island?
Почему ты никогда там не была?
I don't know, I just... I've never been.
Не знаю… Не была, и все.
Oh, that's... It's so much fun. I'm taking you. We're going.
Это… Там классно. Я тебя свожу. Мы едем.
00:03:26
Oh, my God. You're so excited about this.
Боже, тебя это так заводит.
- Yeah, I can't wait to... - Give me this.
— Да, очень хочу… — Отдай мне.
What are you doing? What?
Что ты делаешь? Ну что?
Oh, all right. Well, then from the neck up, okay?
Ладно, но только голову, хорошо?
That's the only way I consent to this.
Только так я согласен.
00:03:33
Oh, please, Rob, nobody's paying for that online.
Да брось, за это никто платить не будет.
You've never been to Twelve-Chest-Hairs. Com, have you?
Заходила на сайт «три волоска на груди»?
- Okay. What else? - What else, what?
— Ладно. А еще? — Насчет чего?
Other than cotton candy and Tilt-A-Whirls?
Кроме сахарной ваты и каруселей?
- What do you want to do today? - If I answer that...
— Что еще предлагаешь? — Если я скажу…
00:03:47
- All right, is this thing on? - Look out!
22 МАЯ 18.43
— Так, она включена? — Осторожно!
Babe, it's not my camera.
Милая, это не моя камера.
I don't know if it's the on button or the zoom button.
Я не знаю, это кнопка включения или зум.
All right. Here, here, here. I think I got it. Is this on?
Хорошо. Вот. Кажется, понял. Включилось?
Oh, perfect. And now we can have a nice record of you getting run over.
Отлично. А теперь можно снять, как тебя сбивает машина.
00:03:56
Is that funny?
Это смешно?
What time is everybody starting to show up?
Во сколько все приходят?
- It's getting late here. - A couple hours.
— Уже поздновато. — Через пару часов.
- That's why we have to hurry. - Where are we going?
— Поэтому надо спешить. — Куда мы идем?
We're going... We're just going around the corner to the store!
Мы идем… Мы идем в магазин за углом!
00:04:08
I want you to go around with your brother's camera
Ты должен обойти всех с камерой твоего брата,
and get testimonials from everyone.
пусть выскажут свои пожелания.
Why? I mean, it's not like this is a wedding.
Зачем? Это же не свадьба.
I know it's not a wedding. I said like a wedding.
Я знаю, что не свадьба. Я сказала, как на свадьбе.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1