Монстро / Cloverfield (2008-01-15) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Монстро".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 804 книги и 2479 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 10 из 28 ←предыдущая следующая→ ...
00:18:30
That scared the shit out of me.
Я чуть в штаны не наложил.
Lil! Lil!
Лил! Лил!
Did you feel that?
It was like an earthquake.
Вы почувствовали?
Как землетрясение.
- You guys...
- Lil, where are you?
— Парни…
— Лил, ты где?
- What was that?
- What was that?
— Что это было?
— Что это было?
00:18:40
- Hey. Are you all right?
- Oh, my God.
— Ты в порядке?
— Боже мой.
- Yeah, that was really scary.
- Did you see anything?
— Я так испугалась.
— Ты что-нибудь видела?
Hey, Marlena! Marlena, are you okay?
Марлена! Марлена, ты в порядке?
Guys, look out!
Смотрите!
- Okay.
- It was like a bomb.
— Хорошо.
— Будто бомба взорвалась.
00:18:49
All right, here we go. Here we go.
Here we go. Here we go.
Вот, вот, вот. Смотрите.
Wait. Everyone quiet down. All right?
Тихо. Замолчите все, хорошо?
-But now, just approximately...
- Shut up, shut up.
— Но сейчас, примерно…
— Тихо.
...15 minutes after word...
- Guys! Come on.
— … через 15 минут после известий…
— Тихо!
... of a possible earthquake
in lower Manhattan.
… о возможном землетрясении
в Южном Манхэттене.
00:19:00
Nearby, in New York Harbor, we're
getting word of an oil tanker capsizing
Недалеко от Статуи Свободы
опрокинут танкер
in the middle of the harbor
near the Statue of Liberty.
Рядом, в нью-йоркской гавани
сообщается о перевернутом
посередине гавани танкере, вблизи от Статуи Свободы.
посередине гавани танкере, вблизи от Статуи Свободы.
-Once again...
- Dude, that's really close.
— Повторяю…
— Это совсем рядом.
...there's no way to know if any...
- That's really, really close.
— … неизвестно о каких-либо…
— Это совсем под боком.
That's true. Do you think
we could see something from the roof?
Правда. Думаете,
с крыши видно что-нибудь?
00:19:14
- I don't know. Maybe.
- J, wanna go to the roof?
— Не знаю. Возможно.
— Джей, поднимемся на крышу?
Let's go see if we can see
something on the roof.
Посмотрим, видно ли что-то оттуда.
Come on, Jason.
We're not going up to the roof.
Брось, Джейсон.
Мы не пойдем на крышу.
- Yeah, let's go up there.
- I don't think we should.
— Да, давайте поднимемся.
— Лучше не надо.
- No!
- That was really...
- No! - That was really...
- No! - That was really...
— Нет.
— Было очень…
00:19:27
What do you think?
Think it's another terrorist attack?
Как вы думаете?
Это еще один теракт?
- It's insane, man.
- Watch your step.
— Это безумие.
— Смотри под ноги.
It was shaking everywhere, man.
Just like tremors.
Все трясло.
Похоже на подземные толчки.
- Yeah, it's on the news downstairs.
- Is this the only lights that went out?
— По телеку показывают.
— Только эти огни погасли?
- I think they blew up the trains.
- No, a couple did.
— Думаю, они взорвали поезда.
— Нет, еще пара других.
00:19:47
- Some stayed on.
- Oh, man. What is going on?
— Некоторые в порядке.
— Боже, что происходит?
Maybe you should've left town
a little bit earlier, right?
Может, тебе надо было
уехать раньше?
Shut up.
Помолчи.
Oh, my God!
Боже мой!
No, no, no.
Нет, нет, нет.
00:20:02
Go, go, go, go, go, go, go!
Бежим, бежим, бежим!
Hud. Move. Hud!
Хад. Быстрее. Хад!
Oh, God.
Боже.
- Rob, you got a set of keys?
- Get out of here!
— Роб, ключи у тебя?
— Уходим отсюда!
Right, did you look back?
Did anybody get hurt?
Роб, ты оборачивался? Все целы?
00:20:35
- Did anybody see Jason or not?
- I don't know.
— Кто-нибудь видел Джейсона?
— Не знаю.
Did anybody see Jason?
Has anybody seen Jason?
Кто-нибудь видел Джейсона?
Джейсона видели?
основано на 1 оценках:
5 из 5
1