4#

Пассажиры / Passengers () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Пассажиры". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 682 книги и 1999 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 10 из 21  ←предыдущая следующая→ ...

00:43:31
Do you know how much Homestead Company
made off its first planet?
Знаешь, сколько «Родная обитель» заработала на первой планете?
Eight quadrillion dollars.
That's eight million billions.
8 квадриллионов долларов. Это 8 миллионов миллиардов.
Colony planets are the biggest business going.
Колониальные планеты - крупный бизнес.
Did you pay full price for your ticket?
Ты заплатил полную цену за билет?
No. I'm in a desirable trade.
Нет. Им нужны такие, как я.
00:43:46
So they fill your head with dreams, discount your ticket,
and you fly off to populate their planet
Значит, они... наобещали с три короба...
дали скидку, и ты улетел развивать их планету...
and give Homestead 20% of everything that you make
for the rest of your life.
и отдавать им 20% своих доходов до конца жизни.
Not to mention the debt you run up on this fancy starship.
Это не говоря о долге, который набежит на корабле.
So all you see here is 5,000 suckers?
Считаешь, все эти 5 000 человек - наивные?
I see zeros on the Homestead Company's bottom line.
Я считаю нули в сумме доходов «Родной обители».
00:44:06
I see 5,000 men and women changing their lives.
А я считаю, что все эти люди меняют свою жизнь.
For 5,000 different reasons. You don't know these people.
Ты их не знаешь, а у них есть 5 000 причин.
I'm a journalist. I know people.
Я журналист. Я знаю людей.
Really?
Правда?
This one.
Вот этот!
00:44:21
Is he a banker, a teacher or a gardener?
Кто он - банкир, учитель или садовник?
- Banker. - He's a gardener.
- Банкир.
- Садовник!
And her. Is she a...
Madison, Donna or a Lola?
А вот её зовут... Мэдисон, Донна или Лола?
Donna's too serious for that hair.
Lola.
Донна - слишком пафосно для такой шевелюры. Лола.
- Madison. - Shit!
- Мэдисон.
- Чёрт!
00:44:43
All right, chef, accountant or midwife?
Давай!
Повар, бухгалтер или акушерка?
She has to be a midwife.
There's no way you just made that one up.
Акушерка, не сомневаюсь. Ты бы такое не выдумал!
Yeah. She's a midwife.
Да, акушерка.
I didn't know they still had midwives.
Акушерки до сих пор есть?
I like her. We'd be friends.
Хорошая. Мы бы подружились.
00:44:59
You think you can see that?
Don't you?
- Думаешь, это можно увидеть?
- А ты?
I do.
Можно.
- A round-trip ticket? - That's right.
- Туда и обратно?
- Ну да.
I was gonna fly to Homestead II, live for a year,
and then right back to Earth.
Хотела слетать туда, годик пожить и потом вернуться.
I don't get it. I left Earth for a new life, but you end up back where you started?
Все улетают ради новой жизни, а ты хочешь вернуться?
00:45:16
I end up in the future.
Two hundred and fifty years in the future,
Я окажусь в будущем. Через целых 250 лет.
on Earth, which is still the center of civilization,
like it or not.
На Земле, которая всё равно будет центром цивилизации.
And I'll be the only writer to ever travel to a colony world and come back.
И я буду единственным писателем, побывавшем в колониальном мире.
I'll have a story no one else can tell.
What story?
- И я расскажу свою историю.
- Какую историю?
Humanity's flight to the stars.
The greatest migration in human history.
It's the biggest story there is.
О полёте к звёздам, о величайшей миграции
в мировой истории - это будет сенсация!
00:45:38
But you won't know any of the people who are reading it.
But they'd be reading it.
- Ты не будешь знать своих читателей.
- Но люди будут читать.
скачать в HTML/PDF
share