Пассажиры / Passengers (2016-12-21) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Пассажиры".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 12 из 21 ←предыдущая следующая→ ...
00:51:43
It wasn't easy getting a reservation.
Забронировать столик
было непросто.
They're probably gonna want us
to give up our table.
- Mmm-hmm. - I'm getting a lot of dirty looks.
- Mmm-hmm. - I'm getting a lot of dirty looks.
Наверное, скоро начнут торопить.
Ловлю недобрые взгляды.
Very popular tonight.
Ага. Очень популярное место.
So how's your book coming?
I don't really know what it is yet.
I don't really know what it is yet.
- Как твоя книга?
- Даже не знаю, книга ли это.
- Даже не знаю, книга ли это.
My dad, he used to always
write about his life,
but he had stories.
but he had stories.
Отец всегда писал о своей жизни,
но ему было что рассказать.
00:52:01
He'd sailed around Antarctica.
Он ходил на корабле по Антарктике.
He was a war reporter.
He had lovers.
He had lovers.
Был военным журналистом
с кучей любовниц.
He wrote about his daughter.
He wrote about you?
He wrote about you?
Писал о своей дочери…
- Писал о тебе?
- Да.
- Писал о тебе?
- Да.
Yeah. I grew up reading
about myself in his books.
How was that?
How was that?
- Я выросла, читая книги о себе.
- Каково это?
- Каково это?
Not always easy.
A little more than you wanted to know about yourself.
A little more than you wanted to know about yourself.
Сомнительно. Не все подробности
о себе хочется знать.
00:52:21
And then, when I was 17,
А когда мне было 17 лет...
he had a heart attack.
его настиг инфаркт.
Right at his keypad.
Прямо за компьютером.
End of story.
Конец истории.
That was so serious. I'm sorry.
Как-то всё мрачно.
Прости, ладно?
00:52:38
We need more wine.
I like hearing about your life.
I like hearing about your life.
- Нужно ещё выпить.
- Мне нравится тебя узнавать.
- Мне нравится тебя узнавать.
Thanks.
Спасибо.
Why are we here?
You'll see.
You'll see.
- Зачем мы сюда пришли?
- Увидишь.
- Увидишь.
Best show in town.
Лучший вид в городе.
So you've done this before?
То есть ты уже это делал?
00:52:59
Oh, yeah.
О, да!
And it's safe?
No.
No.
- Это безопасно?
- Нет!
- Нет!
Reasonably safe.
Ну, более-менее.
Hop in. You're next.
Надевай скафандр.
What about my dress?
Но я же в платье.
00:53:15
Right.
Да.
Turn around.
Отвернись!
Tether attached.
Трос прикреплён.
What are you doing?
Do you trust me?
Do you trust me?
- Что ты делаешь?
- Ты мне доверяешь?
- Ты мне доверяешь?
Thank you.
Спасибо!
00:56:15
You're the most beautiful woman
I've ever seen.
Ты самая красивая женщина в мире.
You kill me.
Ты меня убиваешь.
You okay?
Всё нормально?
Yeah.
Да.
I'm fine.
Всё хорошо.
00:57:12
It's just...
Просто…
Yeah, I know.
Да, я знаю.
So, I'm seeing someone.
В общем, я встречаюсь с парнем.
You'll never guess who.
Ни за что не догадаетесь, с кем.
We're the last two people in the world
who would ever get together.
Он последний, на кого бы
я обычно запала, и наоборот.
00:57:48
But here we are.
The last two people in the world.
The last two people in the world.
Но ведь мы и есть...
двое последних людей на свете.
What's that?
I'm writing, Arthur. Hush.
I'm writing, Arthur. Hush.
- Что-что?
- Я пишу, Артур. Тише.
- Я пишу, Артур. Тише.
Jim and I live
in accidental happiness.
Мы с Джимом обрели
наше нежданное счастье.
Like castaways,
making their home on strange shores.
Подобно изгнанникам,
обживающим чужие берега.
"Strange shores." I love it.
You do? You don't have to say that.
You do? You don't have to say that.
«Чужие берега».
- Здорово!
- Не обязательно это говорить.
- Здорово!
- Не обязательно это говорить.
00:58:05
- I know.
- You're not gonna eat this.
- Я знаю.
- Дай, всё равно не ешь!
- Дай, всё равно не ешь!
Does that seem fishy to you?
Вот бы нас не съели!
Keep reading.
Читай, читай!
It's funny.
Смешно.
We all have dreams.
У каждого из нас есть мечты.
ДРАГОЦЕННЫЕ МЕТАЛЛЫ
ДРАГОЦЕННЫЕ МЕТАЛЛЫ
00:58:20
We plan our futures
like we're the captains of our fates.
Мы планируем будущее,
как будто наша жизнь в наших руках.
But we're passengers.
Но мы лишь пассажиры.
We go where fate takes us.
Плывём туда, куда несёт нас судьба.
I can't
Help
Help
«Ничего не могу поделать с собой...»