4#

Пассажиры / Passengers () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Пассажиры". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 663 книги и 1938 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 17 из 21  ←предыдущая следующая→ ...

01:20:34
Why?
Почему?
Computer, display these failures over time.
Компьютер, отобрази последовательность сбоев.
Processing timeline.
Обрабатываю информацию.
Cascade failure.
Каскадное отключение.
It started two years ago. Power surge.
Скачок напряжения. 2 года назад.
01:20:48
Seventeen failures in one day.
17 сбоев за один день...
Including hibernation pod 1498.
включая капсулу 14-98.
That's me.
Это моя.
Woke me up.
Я проснулся.
- What happened that day? - Something big.
- Что произошло?
- Что-то серьёзное.
01:21:01
A major system went down somewhere.
Отказ в основной системе.
Everything else on board is trying to pick up the load,
but the load's too heavy.
Остальные пытались взять на себя её функции, но не потянули.
Whatever started this, we got to find it.
Мы должны найти причину!
And fix it.
How bad can this get?
- И устранить.
- А что может произойти?
Give me risk analysis based on this data.
Анализ рисков, основанный на этих данных!
01:21:16
Extrapolating.
Экстраполирую.
A mission-critical failure is imminent.
Высокая вероятность критичного для миссии сбоя.
Failing systems. Life Support, Fusion Reactor...
Под угрозой системы жизнеобеспечения, термоядерный реактор…
So we're stranded.
Мы терпим бедствие...
Hibernation Bay, Ion Drive...
On a sinking ship.
- ...ионный двигатель...
- ...на тонущем корабле.
01:21:37
Main Engineering.
Главный инженерный отсек.
Not a lot of things big enough to hit this ship that hard.
Мало что может ударить по кораблю так сильно.
With Diagnostics out, we'll have to find it ourselves.
Диагностика не работает, придётся искать поломку самим.
Where do we start?
С чего начинать?
Gus!
Гас!
01:21:55
Scan complete. Analyzing data.
Сканирование завершено.
Анализирую данные.
What's it say is wrong with me?
612 ПАТОЛОГИЙ
Что там пишут? Что со мной?
It's a few things.
Так, ерунда.
612 disorders found.
Обнаружено 612 патологий.
Get me out of here.
Выпустите.
01:22:25
What's the prognosis?
И какой прогноз?
Critical diagnoses cannot be discussed without a doctor in attendance.
Критические диагнозы не могут обсуждаться в отсутствии врача.
Override on my authority.
ID 2317.
Под мою ответственность. Номер 2317.
Lay it on me, doc.
Выкладывай, док.
Pansystemic necrosis.
Progressive organ failure. Cause, unknown.
Распространённый некроз. Полиорганная недостаточность.
Причина неизвестна.
01:22:41
My goofy hibernation pod. That's the cause.
Причина в моей гибернационной капсуле!
- What's the treatment? - Various treatments are possible.
None will meaningfully extend the patient's life.
Лечение возможно?
Ни один вариант лечения существенно не продлит жизнь пациента.
How long have I got?
Сколько мне осталось?
Your end-of-life transition is already underway.
Ваш переход от жизни к смерти уже в процессе.
These sedatives will alleviate your suffering during these final hours.
Эти препараты облегчат последние часы вашей жизни.
01:23:20
Gus.
Гас!
I need a minute.
Я на минутку.
We are experiencing difficulties in flight.
Наш полёт столкнулся с затруднениями.
НЕ ПОКИДАЙТЕ КАЮТУ!
- Gus! - Gus!
Where could he be?
- Гас!
- Где же он?
For your own safety, please return to your cabins.
Ради вашей же безопасности, пожалуйста, вернитесь в каюты!
01:24:11
We are experiencing difficulties in flight.
Наш полёт столкнулся с затруднениями.
For your own safety, please return to your cabins.
Ради вашей же безопасности, пожалуйста, вернитесь в каюты!
Should've took the damn pills.
Надо было принять эти чёртовы таблетки.
- I'll go get them. - No. Stay here with me.
- Я принесу.
- Нет, останьтесь со мной.
Sit down.
Сядьте.
01:24:30
You two take care of each other.
Заботьтесь друг о друге.
My ID.
Мой браслет...
Get you where you need to go.
даст доступ во все нужные отсеки.
Fix the ship.
Почините корабль.
Find out what's wrong with her.
Выясните, что не так.
01:24:57
How do I look?
Как я выгляжу?
You look magnificent.
Великолепно, Гас.
Ladies love the dress blues.
Женщинам нравится военная фо…
What do we do now?
Что нам теперь делать?
скачать в HTML/PDF
share