4#

Пассажиры / Passengers () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Пассажиры". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 663 книги и 1938 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 20 из 21  ←предыдущая следующая→ ...

01:37:39
I'd have read your book.
Прочёл бы твою книгу.
It's gonna be great.
Это было бы здорово.
Tether attached.
Трос прикреплён.
Locate Jim Preston.
Найти Джима Престона!
Jim Preston located.
Джим Престон обнаружен.
01:38:09
I'm coming to get you.
Я иду за тобой!
Jim!
I'm sorry. The patient is dead.
Сожалею. Пациент умер.
Well, resuscitate him!
Реанимируйте его!
Postmortem operations require authorized medical supervision.
Посмертные операции проводятся под руководством медперсонала.
No.
Нет!
01:39:47
Jim.
Джим!
Override!
Коррекция! Под мою ответственность!
Override on my authority!
ID 1-7...
Two...
Номер один, семь, три...
Two. Two.
2-3-1-7.
Боже! Два, два, два...
2-3-1-7! ID 2-3-1-7!
Господи! Два, три, один, семь! Два, три, один, семь!
01:40:13
Resuscitation.
РУЧНОЙ РЕЖИМ
Multiple procedures are not recommended.
РЕАНИМАЦИЯ ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ
Множественные процедуры не рекомендуются.
Override! Do it now!
Неважно!
Быстро! Делай!
Executing.
Выполняю.
Hi!
Джим!
01:41:23
Jim!
Джим!
Hey, Jim.
Джим!
You brought me back.
Ты меня оживила.
Yeah.
Да!
- Thank you. - Be still.
- Спасибо!
- Не шевелись.
01:42:26
Of course.
Конечно.
There's something I have to show you.
Я должен показать тебе кое-что.
In command mode, it turns out
the Autodoc has an option called Stabilize and Suspend.
В командном режиме Автодока нашлась опция под названием «приостановить».
It stops all metabolic activity.
Она останавливает всю метаболическую активность.
What are you saying?
И в чём смысл?
01:43:26
With Gus's ID, it can be like hibernation inside the Autodoc.
Браслет Гаса превратит Автодок в капсулу гибернации.
You can go back to sleep.
Ты сможешь снова заснуть.
But there's only one Autodoc.
Но у нас только один Автодок.
Yeah.
Да.
And you're gonna lay down in it and fall asleep.
И ты в него ляжешь.
И продолжишь спать.
01:43:51
And you'll wake up on Homestead II.
Проснёшься в «Родной обители».
And you'll write your book.
Напишешь свою книгу.
You'd finish your journey.
You'd do what you set out to do.
Завершишь путешествие. Сделаешь всё, как мечтала.
You'd be alone.
А ты будешь один.
I've been alone before.
Я и раньше был один.
01:44:14
And I'll be fine.
Как-нибудь справлюсь.
But I would never see you again.
Но я больше никогда тебя не увижу.
I'll come and visit you.
Я буду приходить.
Tuesday is my day with Arthur.
Вторник - мой день с Артуром!
Lovely as ever.
Очаровательны, как всегда.
01:45:12
Thank you, Arthur. You're looking very well yourself.
Спасибо! Ты и сам молодцом.
Thanks to you.
Благодаря вам!
What's that?
Что это?
Something I've wanted to give you for a long time.
То, что я давно хотел тебе подарить.
It's beautiful.
Оно прекрасно.
01:45:45
Took you long enough to ask.
Долго же ты с этим тянул.
Champagne.
Шампанское!
I'll wait.
Подождёт.
Hell of a life.
Отличная жизнь.
Hell of a life.
И не говори!
01:46:48
Crew wake-up process initiated.
РОДНАЯ ОБИТЕЛЬ 2 88 лет спустя
Запущен процесс пробуждения экипажа.
My fellow passengers,
Дорогие попутчики!
if you're reading this,
Если вы читаете это, значит…
then the Starship Avalon has reached its destination.
межгалактический корабль «Авалон» прибыл в место назначения.
Grand concourse.
Главный вестибюль.
01:47:02
A lot happened while you slept.
Пока вы спали, многое произошло.
A friend once said,
"You can't get so hung up on where you'd rather be
Один друг как-то сказал: если зацикли- ваться на том, где ты хотел бы быть...
"that you forget to make the most of where you are."
то упустишь возможность жить здесь и сейчас.
We got lost along the way.
Мы сбились с пути.
But we found each other.
Но мы нашли друг друга.
01:47:26
And we made a life.
И прожили жизнь.
скачать в HTML/PDF
share