3#

Синистер / Sinister () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Синистер". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2826 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

Сюжет фильма

Вместе с семьей автор детективов поселяется в небольшом городке, в доме, где почти год назад развернулась леденящая душу трагедия — были убиты все жильцы. Писатель случайно находит видеозаписи, которые являются ключом к тайне преступления. Но ничто не дается даром: в доме начинают происходить жуткие вещи и теперь под угрозой жизнь его близких. Они столкнулись с чем-то, от чего нет спасения…

Последние изученные слова (всего 10 для этого фильма)

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:11
- Just one box?
- Всего одна коробка?
- It's for my office. It's fragile.
- Это для кабинета, очень хрупкая.
Sissy.
- Неженка.
Hey, dude, headphones. You're gonna go deaf!
Эй, друг, наушники. Ты так оглохнешь.
An autograph?
Шериф. Штат Пенсильвания.
- Может, ты и прав.
- Серьёзно, он самый лучший.
- Главное, чтобы шериф не заметил.
- А вот и он. Прячь.
Что, автограф?
00:02:58
- I just thought that... - Are you kidding me?
- Я просто подумал, что...
- Ты издеваешься?
Méfam'?
Мэм.
- Sheriff. - Your husband around?
- Шериф?
- Ваш муж здесь?
Ashley?
Эшли.
Ashley?
Honey.
Эшли, милая, дорогая, что ты делаешь?
00:03:23
Sweetheart.
- What are you doing? - Painting.
- Рисую. - Да я вижу. А могла бы помочь маме распаковаться.
Yeah. I know. I think your mom wants your help unpacking.
I know.
- Могла бы. - Тогда пошли со мной, дорисуешь чуть позже.
So come outside. You can finish your painting later.
Я не хотела сюда переезжать и не должна носить коробки.
I didn't wanna move here. I shouldn't have to carry boxes.
Нам пришлось переехать сюда, и мы все помогаем носить коробки.
We had to move here and we all have to help carry boxes.
Неа. Ты хотел сюда переехать.
00:03:43
- You wanted to move here. - No, I had to move here.
Нет, мне пришлось переехать, чтобы написать новую книгу.
The new story I'm writing is here.
А почему не написать её в старом доме?
Why can't you just keep writing in the old house?
Потому что мне придётся писать учебники для ВУЗов, чтобы оплатить дом.
'Cause I was gonna have to write college textbooks to pay for that old house.
- А я так не могу.
- Почему?
- And I can't do that. - Why not?
- Потому что не могу.
- Я скучаю по школе.
00:03:58
- 'Cause I just can't. - But I miss my school.
Да? А ты знаешь что? Здешняя школа, говорят, неплохая.
Well, you know what? The school here is supposed to be pretty great.
Но мне нравится бывшая.
But I want my old one.
Я знаю. Ладно, милая, давай так:
I know. How about this. all right'? I'll tell you what.
если нам не понравится здесь после продажи книги, вернёмся.
If we don't like it here, once I sell my book, we'll move back.
But only if we don't like it here.
- Только если не понравится.
- Правда? - Правда.
00:04:19
- Really? - Really.
You promise?
- Ты обещаешь? - Я обещаю, если ты пообещаешь не вешать нос.
I promise. But you have to promise to try to like it here.
- I promise. - You do? Now. my little artist.
- Обещаю. - Хорошо. Скажи, мой маленький художник, какое первое правило?
- What's the number one rule? - Paint only goes in the bedroom.
- Рисовать только в спальне.
- А где нельзя? - Нигде в доме.
- Where doesn't it go'? - Anywhere else in the house.
Верно. Давай, пойдём со мной, перенесём коробки.
Right. OK, now, come with me. Move some boxes.
- И выше нос.
- Шериф приехал.
00:04:40
Sheriff's here.
- Так быстро?
- Будь вежлив на этот раз.
- Already? - Play nice this time.
Я всегда вежлив.
- I'm always nice. - I'm not kidding.
Я серьёзно. Меня постоянно тормозят на дорогах без какой-либо причины.
I'm tired of driving five miles under the speed limit to get ticketed anyway.
Будь вежлив. Хорошо?
Be nice.
Добрый день. Какие-то проблемы?
00:04:54
Afternoon. ls there a problem?
No, sir. Just a friendly visit.
- Нет, сэр, визит вежливости.
- Рад слышать. Я - Эллисон Освальт.
I appreciate that. Ellison Oswalt.
I know who you are.
- Я знаю, кто вы.
- Так вы не поклонник?
- So you're not a fan. - No.
- Нет.
- Что ж, чем я могу помочь?
Well, what can I do for you?
Well. not much, I expect, unless I can convince you
Ну, я лишь приехал, чтобы убедить вас загрузить назад свои коробки
to load those boxes back on that truck and leave as soon as you're able.
и уехать отсюда как можно скорее.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1