5#

Шрэк / Shrek () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Шрэк". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2270 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 20 из 28  ←предыдущая следующая→ ...

00:56:24
There it is, Princess.
Вот мы и пришли, Принцесса.
Your future awaits you.
Ваше будущее ждет Вас.
- That's DuLoc? - Yeah, I know.
- Это и есть Далок?
- Да, я знаю.
You know, Shrek thinks Lord Farquaad's compensating for something,
Знаете, Шрек говорит, что этим замком Лорд Фарквед пытается компенсировать свой,
which I think means he has a really-- Ow!
как бы это так сказать, небольшой... Ой!
00:56:36
Um, I, uh--
Э, я, э...
- I guess we better move on. - Sure.
- Я думаю, нам нужно поторопиться.
- Конечно.
But, Shrek?
Но, Шрек?
- I'm-- I'm worried about Donkey. - [ Blubbering ]
- Я... я беспокоюсь за ослика.
- [ Громко плачет ]
- What? - I mean, look at him.
- Не понял?
- Ну, посмотри на него.
00:56:48
- He doesn't look so good. - What are you talking about? I'm fine.
- Он плохо выглядит.
- Вы о чем, Принцесса? Я в полном порядке.
That's what they always say, and then next thing you know, you're on your back.
Вы, ослы, всегда так говорите, а через пять минут лежите на спине с задранными вверх копытами.
- Dead. - You know, she's right.
- Мертвые.
- Ты знаешь, она права.
You look awful. Do you want to sit down?
Ты действительно ужасно выглядишь. Может, присядешь?
- I'll make you some tea. - I didn't want to say nothin',
- Я заварю тебе чай из трав.
- Я конечно ничего не хотел говорить,
00:57:04
but I got this twinge in my neck, and when I turn my head like this, look.
но у меня действительно жутко болит шея, особенно когда я поворачиваю ее таким образом.
- [ Bones Crunch ] - Ow! See?
- [ Хруст суставов ]
- Ой! Видите?
- Who's hungry? I'll find us some dinner. - I'll get the firewood.
- Кто-то голоден? Я приготовлю что-то на ужин.
- А я пойду принесу дрова.
Hey, where you goin'? Oh, man, I can't feel my toes!
Эй, вы куда? У меня так разболелись пальцы на ногах!
I don't have any toes!
Правда, у меня и нет таковых!
00:57:19
I think I need a hug.
Обними меня.
Mmm.
У гу.
Mmm. This is good. This is really good.
Вот так. Хорошо. Очень хорошо.
- What is this? - Uh, weedrat.
- Это еще что такое?
- Это полевые мыши.
Rotisserie style.
Оригинальный вкус.
00:57:38
No kidding.
Я серьезно.
Well, this is delicious.
Очень вкусно.
Well, they're also great in stews.
Если бы их еще потушить немного.
Now, I don't mean to brag, but I make a mean weedrat stew.
Не подумай, что я хвастаюсь, но это мое коронное блюдо.
[ Chuckling ]
[ Посмеивается ]
00:57:53
[ Sighs ] I guess I'll be dining a little differently tomorrow night.
[ Вздыхает ] Скорее всего, уже завтра я буду обедать совершенно по-другому.
[ Gulps ] Maybe you can come visit me in the swamp sometime.
[ Проглатывает ] Может, тебе как-то удастся навестить меня.
I'll cook all kinds of stuff for you.
Я приготовлю что-то наподобие.
Swamp toad soup, fish eye tartare-- you name it.
Суп из тины, желе из рыбьих глаз... только скажи, что.
[ Chuckles ] I'd like that.
[ Посмеивается ] Я только за.
00:58:11
[ Slurps, Laughs ]
[ Чавкает, смеется ]
See the pyramids along the Nile
Видела ли ты пирамиды, расположенные возле Нила
Um, Princess?
Э, Принцесса?
- Watch the sunrise from a tropic isle - Yes, Shrek?
- Наблюдала ли за заходом солнца на тропическом острове
- Да, Шрек?
- I, um, I was wondering. - Just remember, darling all the while
- Я тут подумал.
- Не забывай, что бы ни случилось
00:58:33
Are you--
А ты...
You belong to me
Что ты принадлежишь мне
[ Sighs ] Are you gonna eat that?
[ Вздыхает ] А ты будешь этот последний кусочек?
[ Chuckles ]
[ Посмеивается ]
- Man, isn't this romantic? Just look at that sunset. - Sunset?
- Разве это не романтика? Взгляни на закат.
- На закат?
00:58:51
Oh, no! I mean, it's late.
О, нет! То есть, я хочу сказать, что уже поздно.
- I-It's very late. - What?
- Очень поздно.
- Что?
Wait a minute. I see what's goin' on here.
Подожди минутку. Я посмотрю, что у нас здесь такое.
- You're afraid of the dark, aren't you? - Yes!
- Ты боишься темноты, не так ли?
- Верно!
скачать в HTML/PDF
share