5#

Шрэк / Shrek () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Шрэк". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2260 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 27 из 28  ←предыдущая следующая→ ...

01:16:07
- I need to talk to you. - Oh, now you wanna talk?
- Мне нужно поговорить с тобой.
- Значит, теперь ты хочешь поговорить?
It's a little late for that, so if you'll excuse me--
Но уже слишком поздно, так что прошу меня простить...
- But you can't marry him. - And why not?
- Но ты не можешь выйти за него.
- Это еще почему?
Because-- Because he's just marrying you so he can be king.
Потому... что он женится на тебе только для того, чтобы стать королем.
Outrageous! Fiona, don't listen to him.
Чушь! Фиона, не слушай его.
01:16:22
- He's not your true love. - And what do you know about true love?
- Он не твоя судьба.
- А что ты знаешь про настоящую любовь?
Well, I-- Uh--
Ну, я, э...
- I mean-- - Oh, this is precious.
- Я хочу сказать...
- О, просто великолепно.
[ Chuckling ] The ogre has fallen in love with the princess!
[ Посмеивается ] Людоед влюбился в принцессу!
- Oh, good Lord. - [ Crowd Laughing ]
- О, Боже мой.
- [ Смех толпы ]
01:16:39
An ogre and a princess!
Людоед и принцесса!
[ Laughing Continues ]
[ Смех не утихает ]
Shrek, is this true?
Шрек, это правда?
Who cares? It's preposterous!
А кому какое дело? Это абсурд!
Fiona, my love, we're but a kiss away from our "happily ever after."
Фиона, любовь моя, нас разделяет с тобой всего один поцелуй.
01:16:57
Now kiss me! Mmmm!
Ну же, поцелуй меня! Мммм!
"By night one way, by day another. "
"Каждую ночь, изо дня в день."
I wanted to show you before.
Я бы хотела, чтобы ты посмотрел на меня перед этим.
- [ Whimpers ] - [ Crowd Gasping ]
- [ Хнычет ]
- [ Гул толпы ]
Well, uh,
Ну, и,
01:17:36
that explains a lot.
это многое объясняет.
[ Farquaad ] Ugh! It's disgusting!
[ Фарквед ] О, Боже! Какой ужас!
Guards! Guards!
Охрана! Охрана!
I order you to get that out of my sight now! Get them!
Приказываю убрать их подальше от меня! Взять их!
- Get them both! - No, no!
- Схватить их обоих!
- Нет, нет!
01:17:51
This hocus-pocus alters nothing. This marriage is binding, and that makes me king!
Этот фокус ничего не значит, свадьба состоялась, а значит, я король!
- See? See? - No, let go of me! Shrek!
- Видешь? Видешь?
- Отпусти меня! Шрек!
- No! - [ Farquaad ] Don't just stand there, you morons.
- Нет!
- [ Фарквед ] Да не стойте, как вкопанные.
Get out of my way! Fiona!
С дороги! Фиона!
Arrgh!
У ф!
01:18:06
I'll make you regret the day we met. I'll see you drawn and quartered!
Ты еще пожалеешь, что связался со мной. Я разрежу тебя на куски и выброшу в ближайшее болото!
- You'll beg for death to save you! - No! Shrek!
- Вы еще будете молить о пощаде!
- Нет! Шрек!
- And as for you, my wife, - Fiona!
- А что касается тебя, моя женушка,
- Фиона!
I'll have you locked back in that tower for the rest of your days!
я запру тебя снова в той башне, только на этот раз до конца твоих дней!
- I am king! - [ Whistles ]
- Я король!
- [ Свистит ]
01:18:21
I will have order! I will have perfection! I will have--
Отныне я буду повелевать! Я стану идеалом! Я буду...
Aaah!
Ааа!
- Aah! - All right. Nobody move.
- Аа!
- Так, хорошо. Никому не двигаться.
I got a dragon here, and I'm not afraid to use it.
В моем распоряжении дракон, спокойно могу пустить его в ход.
- [ Dragon Roars ] - I'm a donkey on the edge!
- [ Дракон рычит ]
- Я очень нетерпеливый осел!
01:18:38
- [ Belches ] - [ Donkey Laughs ]
- [ Отрыгивает ]
- [ Осел смеется ]
Celebrity marriages. They never last, do they?
Все эти свадьбы знаменитостей. Ведь они не долговечны, правда?
[ Cheering ]
[ Посмеивается ]
Go ahead, Shrek.
Вперед, Шрек.
Uh, Fiona?
Э, Фиона?
01:18:52
Yes, Shrek?
Да, Шрек?
I-- I love you.
Я... я люблю тебя.
Really?
Честно?
Really, really.
Честно, честно.
I love you too.
И я тебя тоже люблю.
01:19:13
[ All ] Aawww!
[ Все ] Ух ты!
[ Fiona's Voice ] "Until you find true love's first kiss...
[ Голос Фионы ] "До тех пор, пока я не встречу свою настоящую любовь...
[ Echoing ] and then take love's true form. "
[ Эхо ] и не приобрету свое истинное обличие".
скачать в HTML/PDF
share