Шрэк / Shrek (2001-05-16) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Шрэк".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 6 из 28 ←предыдущая следующая→ ...
00:14:23
- Anyone?
- Oh! Oh, pick me!
- Есть такие?
- О! Это я, выбери меня!
- О! Это я, выбери меня!
Oh, I know!
I know! Me, me!
Я знаю дорогу, которая
приведет нас к нему! Я, я!
[ Sighs ]
Okay, fine.
[ Вздыхает ]
Ладно, хорошо.
Attention,
all fairy tale things.
А теперь минутку внимания,
сказочные существа.
Do not get comfortable.
Your welcome is officially worn out.
И не думайте чувствовать
себя здесь как дома. Я вынужден
приютить вас здесь на некоторое время.
00:14:40
In fact, I'm gonna see
this guy Farquaad right now...
К тому же, я прямо сейчас
отправлюсь к этому Фаркведу...
and get you all off my land
and back where you came from!
а потом вышвырну вас всех
подальше от моей
частной собственности!
[ Cheering ]
[ Раздаются приветствия ]
- [ Twittering ]
- [ Cheering Continues ]
- [ Слышно щебетание ]
- [ Ликование ]
- [ Ликование ]
Oh! You!
А! Ты!
00:14:58
You're comin' with me.
Ты пойдешь со мной.
All right, that's
what I like to hear, man.
Это как раз то, что я
хотел от тебя услышать.
Shrek and Donkey, two stalwart friends,
off on a whirlwind big-city adventure.
Шрек и осел, два закадычных друга,
спешат на помощь беззащитным жителям
сказочного королевства.
I love it!
Я балдею!
- On the road again
Sing it with me, Shrek.
- Hey. Oh, oh!
- Снова в пути
Подпевай, Шрек.
- Эй. Ох, ох!
- Эй. Ох, ох!
00:15:12
I can't wait to get
on the road again
Я все никак не дождусь, когда
мы снова отправимся в путь
What did I say
about singing?
По-моему, ты знаешь мое
отношение к твоему блеянию?
- Can I whistle?
- No.
- А могу я насвистывать?
- Нет.
- Нет.
- Can I hum it?
- All right, hum it.
- А напевать без слов?
- Ладно, бубни, если хочешь.
- Ладно, бубни, если хочешь.
[ Humming ]
[ Напевает без слов ]
00:15:26
[ Grunts ]
[ Вздыхает ]
[ Whimpering ]
[ Хныканье ]
That's enough.
He's ready to talk.
Все, довольно.
Вот сейчас он заговорит,
как миленький.
[ Coughing ]
[ Кашляет ]
[ Laughing ]
[ Смеется ]
00:16:03
[ Clears Throat ]
[ Откашливается ]
Run, run, run,
as fast as you can.
Беги, беги, что есть мочи.
You can't catch me.
I'm the gingerbread man!
Тебе меня не поймать.
Я пряничный человечек!
- You're a monster.
- I'm not the monster here. You are.
- Ты чудовище.
- Как раз наоборот. Это ты своим видом напоминаешь чудовище.
- Как раз наоборот. Это ты своим видом напоминаешь чудовище.
You and the rest of that fairy tale
trash, poisoning my perfect world.
Ты и вся это кучка сказочного отродья,
отравляющие мир, в котором я живу.
00:16:20
Now, tell me!
Where are the others?
Итак, настало время тебе
во всем признаться!
Где скрываются остальные?
- Eat me!
- [ Grunts ]
- Лучше съешь меня!
- [ Вздыхает ]
- [ Вздыхает ]
I've tried to be fair
to you creatures.
Я пытался отнестись к
тебе с пониманием.
Now my patience has reached its end!
Tell me or I'll--
Но даже моему терпению пришел конец!
Или ты говоришь, или я...
No, no, not the buttons.
Not my gumdrop buttons.
Нет, нет, только не пуговицы.
Сейчас их достать
практически невозможно.
00:16:34
All right then.
Who's hiding them?
Тогда, отвечай.
Кто их прячет?
Okay, I'll tell you.
Do you know the muffin man?
Хорошо, я скажу вам.
Вам что-то говорит
имя Мужичок-Оладья?
- The muffin man?
- The muffin man.
- Мужичок-Оладья?
- Он самый.
- Он самый.
Yes, I know the muffin man,
who lives on Drury Lane?
А, это тот, что живет на
переулке Драри?
Well, she's married
to the muffin man.
Ну, в общем, она вышла
замуж за Мужичка-Оладью.
00:16:51
- The muffin man?
- The muffin man!
- За Мужичка-Оладью?
- За него самого!
- За него самого!
- She's married to the muffin man.
- [ Door Opens ]
- Она жена Мужичка-Оладьи.
- [ Звук открывающейся двери ]
- [ Звук открывающейся двери ]
My lord! We found it.
Милорд! Мы нашли его.
Then what are you waiting for?
Bring it in.
Так чего же вы ждете?
Немедленно несите его сюда.
[ Man Grunting ]
[ Мужчина вздыхает ]
00:17:13
- [ Gasping ]
- Oh!
- [ Тяжело дышит ]
- Ох!
- Ох!
- Magic mirror--
- Don't tell him anything!
- Волшебное зеркало...
- Не говори ему ничего!
- Не говори ему ничего!
No!
Нет!
- [ Gingerbread Man Whimpers ]
- Evening.
- [ Хныканье пряничного человечка ]
- Добрый вечер.
- Добрый вечер.
Mirror, mirror, on the wall.
Свет мой, зеркальце, скажи.
00:17:28
Is this not the most
perfect kingdom of them all?
Наше ль царство всех милее?
Well, technically
you're not a king.
Ну, если говорить откровенно,
то ты еще не король.
Uh, Thelonius.
Э, Телониус.
- You were saying?
- What I mean is, you're not a king yet.
- Что ты говоришь?
- Я говорю, что ты все еще не глава этого королевства.
- Я говорю, что ты все еще не глава этого королевства.
основано на 1 оценках:
5 из 5
1