Шрэк / Shrek (2001-05-16) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Шрэк".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 9 из 28 ←предыдущая следующая→ ...
00:23:51
And I don't give a damn
about my bad reputation
И мне все равно, что
обо мне могут подумать
Oh, no, no, no, no, no
Not me
Ой, нет, нет, нет, нет
Только не я
- Me, me, me
- Hey, Shrek, tag me! Tag me!
- Меня, меня, меня
- Эй, Шрек, не забудь про меня!
- Эй, Шрек, не забудь про меня!
And I don't give a damn
about my reputation
Мне все равно, что будут
говорить про меня в округе
Never said I wanted
to improve my station
Я никогда не стремился
к совершенству
00:24:07
Ah!
[ Laughs ]
Ах!
[ Смеется ]
- And I'm always feelin' good
when I'm having fun
- Yeah!
- Я всегда прекрасно себя чувствую,
когда веселюсь на славу
- Да!
- Да!
And I don't have
to please no one
Ведь я никого не трогаю
The chair!
Give him the chair!
Стул!
Отдай ему стул!
And I don't give a damn
about my bad reputation
Мне все равно, что скажут люди
00:24:19
Oh, no, no, no, no, no
Not me
Ой, нет, нет, нет, нет
Только не я
Me, me, me
Меня, меня, меня
Oh, no, no, no, no
Ой, нет, нет, нет
Not me, not me
Только не меня
- Not me
- [ Bell Dings ]
- Не хочу я
- [ Звон колокола ]
- [ Звон колокола ]
00:24:33
- [ Cheering ]
- [ Laughs ]
- [ Приветствия ]
- [ Смеется ]
- [ Смеется ]
Oh, yeah! Ah! Ah!
О, да! А! А!
Thank you!
Thank you very much!
Спасибо!
Всем огромное спасибо!
I'm here till Thursday.
Try the veal! Ha, ha!
Я задержусь здесь до четверга.
Не хотите телятинки! Ха, ха!
- [ Shrek Laughs ]
- [ Crowd Gasping, Murmuring ]
- [ Шрек смеется ]
- [ У дивленные вздохи толпы, ропот ]
- [ У дивленные вздохи толпы, ропот ]
00:24:53
Shall I give
the order, sir?
Мне отдать приказ, сэр?
No, I have a better idea.
Нет, у меня есть идея получше.
People of DuLoc,
I give you our champion!
Народ Далока, поприветствуйте
нашего чемпиона!
- What?
- Congratulations, ogre.
- Что?
- Прими наши поздравления, людоедушка.
- Прими наши поздравления, людоедушка.
You've won the honor of
embarking on a great and noble quest.
Ты заслужил право на самый
благородный поступок.
00:25:12
Quest? I'm already on a quest,
a quest to get my swamp back.
Какое еще право? Я только хочу,
чтобы мне вернули мое болото.
- Your swamp?
- Yeah, my swamp!
- Твое болото?
- Вот именно!
- Вот именно!
Where you dumped
those fairy tale creatures!
Которое захватили все
эти неведомые зверушки!
- [ Crowd Murmuring ]
- Indeed.
- [ Ропот толпы ]
- Кстати.
- Кстати.
All right, ogre,
I'll make you a deal.
Хорошо, великан, у меня
есть встречное предложение.
00:25:27
Go on this quest for me, and
I'll give you your swamp back.
Ты окажешь мне эту услугу,
и я верну тебе твои владения.
Exactly the way it was?
Все до последнего?
Down to the last
slime-covered toadstool.
Все до последней жалкой паганки.
- And the squatters?
- As good as gone.
- И налетчиков выгонишь?
- Всех до одного.
- Всех до одного.
What kind of quest?
Ну, и что я должен
для этого сделать?
00:25:47
[ Donkey ] Let me get this straight.
You're gonna go fight a dragon...
[ Осел ] Дай угадаю.
Ты должен будешь
сразиться с драконом...
and rescue a princess just so Farquaad
will give you back a swamp...
и спасти принцессу, только
в этом случае Фарквед
вернет тебе твое болото...
which you only don't have
because he filled it full of
freaks in the first place.
которое заполонили все
эти нелепые создания.
- Is that about right?
- Maybe there's a good reason
donkeys shouldn't talk.
- Как ты на это смотришь?
- А вообще, правильно, что ослы в большинстве своем не разговаривают.
- А вообще, правильно, что ослы в большинстве своем не разговаривают.
I don't get it. Why don't you just
pull some of that ogre stuff on him?
Я все никак не пойму. Почему бы тебе
не применить свою недюжую силу?
00:26:04
Throttle him,
lay siege to his fortress,
Придуши его, заблокируй
вход в его пещеру,
grind his bones to make your bread,
the whole ogre trip.
разотри его в порошок,
ну и все в этом роде.
Oh, I know what.
О, я знаю, что я сделаю.
Maybe I could have
decapitated an entire village...
Может, мне отрубить головы
всем жителям деревни...
основано на 1 оценках:
5 из 5
1