Как работают ранцы на турбореактивных двигателях и почему мы до сих пор ими не пользуемся? — Ричард и Дебби Браунинг. Richard Browning - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как работают ранцы на турбореактивных двигателях и почему мы до сих пор ими не пользуемся? — Ричард и Дебби Браунинг".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:30
For most of the 20th century,
engineers couldn’t produce an engine
На протяжении всего XX века
инженерам так и не удалось создать
small and light enough
for an individual to wear,
небольшой и лёгкий двигатель,
который можно было бы надеть на человека,
yet powerful enough to lift itself
alongside its pilot and fuel.
и одновременно обладающий
достаточной мощностью,
чтобы поднять в воздух пилота и бак с топливом.
чтобы поднять в воздух пилота и бак с топливом.
Designs could only carry enough fuel
for 30 seconds of flight,
В прототипах топлива хватало
секунд на 30 полёта,
and when airborne,
the powerful thrust in a single direction
а когда пилот с ранцем взлетали в воздух,
то из-за мощной тяги в одном направлении
00:02:49
made jetpacks difficult
and dangerous to control.
управлять реактивными ранцами
было сложно и опасно.
But the new millennium brought advances
in materials, manufacturing,
Но в новом тысячелетии удалось достичь
прогресса в разработке материалов,
and computing technology,
техническом оснащении
и компьютерных технологиях,
including systems which could manage
fuel injection with incredible precision.
в частности разработаны системы,
способные управлять впрыском топлива с невероятной точностью.
способные управлять впрыском топлива с невероятной точностью.
Together, these dramatically improved
the fuel efficiency
Всё это значительно улучшило
топливную эффективность
00:03:07
and power-to-weight ratio of jet engines.
и мощности в зависимости от веса
реактивных двигателей.
By 2016, micro-engines the size
of a coffee can
К 2016 году микродвигатели
величиной с кофейную банку
and weighing less than 2kg
и весом менее 2 килограммов
could achieve 220 Newtons of force.
способны вырабатывать силу в 220 Ньютонов.
This was when an English engineer
named Richard Browning
Всё началось, когда английский инженер
по имени Ричард Браунинг
00:03:25
saw the opportunity to create
a new kind of lightweight jetpack.
решил создать
лёгкий реактивный рюкзак нового типа.
In addition to a single engine
strapped to the back,
В дополнение к двигателю,
который крепится на спине пилота,
this so-called Jet Suit involved a pair
of micro-engines on each arm
так называемый «летающий костюм»
включает в себя
по паре миниатюрных реактивных турбин на каждой руке,
по паре миниатюрных реактивных турбин на каждой руке,
to split and balance the thrust.
что позволяет стабилизировать
и равномерно распределять реактивную тягу.
Working with the back engine,
these provided three-points of stability,
Благодаря синхронизации
с двигателем на спине,
появляются три точки стабильности,
появляются три точки стабильности,
00:03:46
which some pilots describe as being
akin to comfortably leaning on crutches
что некоторые пилоты сравнили
с тем, как учишься ходить на костылях,
while a friend supports your back.
когда тебя поддерживают за спину.
It may seem complicated to manage
all these engines at once,
Научиться управлять всем этим сразу
может показаться сложным,
but many pilots master
it in less than a day
но многим пилотам удаётся освоить ранец
менее чем за один день,
with the help of another
advanced computer system— their brain.
а всё потому, что включается передовая
компьютерная система — головной мозг.
00:04:05
Various brain regions
and multiple sensory systems
Различные отделы головного мозга
и системы органов чувств
perfectly calibrate our sense of balance
and spatial orientation,
позволяют нам отлично
удерживать равновесие
и ориентироваться в пространстве,
и ориентироваться в пространстве,
helping pilots smoothly
direct their flights.
что обеспечивает плавность полёта.
Slight movements of the arms allow
operators to increase and decrease lift,
Лёгкими движениями рук можно
увеличивать или уменьшать подъёмную силу,
quickly turn in mid-air,
or glide forward for up to 5 minutes.
быстро поворачиваться прямо в воздухе
и свободно парить до 5 минут.
00:04:24
This technology is still fairly new,
Но технология эта сравнительно молодая,
и без серьёзных разработок
and without major advances
in fuel efficiency and engine technology,
в областях топливной
эффективности и двигателестроения
don’t expect to have a jetpack
of your own any time soon.
вряд ли вы сможете в ближайшее время
приобрести себе реактивный ранец.
But if reaching for the sky
already got us this far,
Однако нам уже удалось «достать до небес»,
who knows where we'll fly next?
кто знает, до каких высот
мы дотянемся в будущем?
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...