4#

От каких видов вы стали бы избавляться | Ада, эп. 5. Elizabeth Cox - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "От каких видов вы стали бы избавляться | Ада, эп. 5". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2826 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:35
And they're not as separate from suffering as you might think.
И между ними и страданиями всё же есть связь.
The screwworm gene drive is another success.
Генный драйв на личинках мясных мух — это ещё один успех.
As the technology advances,
По мере развития технологий
the committee considers applying it to the notoriously difficult challenge
комитет рассматривает возможность их применения
of controlling invasive species.
для решения общеизвестной сложной задачи борьбы с инвазивными видами.
00:05:56
Ah, what an agreeable climate.
Ах, какой приятный климат.
So, this is a little awkward,
Неловко об этом говорить, но мы подумываем
but we’re here about a gene drive to eradicate invasive chameleons from Maui.
о генном драйве для уничтожения инвазивных хамелеонов на острове Мауи.
Excuse me?
Что-что?
They’re threatening native snails.
Они угрожают местным улиткам.
00:06:17
And who introduced us to Hawaii, hmm? Humans!
А кто завёз нас на Гавайи, а? Люди!
So then don’t humans have an obligation to try to fix things?
Так разве люди не должны попытаться что-то исправить?
I don’t understand why you were fine with getting rid of screwworms,
Не понимаю, почему вы решили избавиться от личинок мясных мух,
but now you need to protect the snails.
а теперь вам нужно защитить улиток.
It’s not just about the snails,
Речь идёт не только об улитках,
00:06:38
it’s about the whole ecosystem.
но и о всей экосистеме.
We're weighing the benefits and harms to all species
Мы взвешиваем пользу и вред для всех видов
and trying to do what's best for the most living things.
и стараемся делать максимально полезное для большинства живых существ.
If you care about all living things,
Если тебе небезразличны все живые существа,
then I don’t understand why it matters if species are invasive or not.
то я не понимаю, почему это важно, инвазивен ли вид или нет.
00:06:54
Look at these happy, well-fed chameleons.
Посмотри на этих счастливых, сытых хамелеонов.
It’s not their fault they need to eat.
Они не виноваты в том, что им нужно есть.
Okay, I think you’re getting things confused.
Ладно, думаю, вы не так всё понимаете.
Are you sure you're not confused?
Ты уверена, что это не ты что-то неправильно понимаешь?
May I suggest getting rid of humans?
Могу я предложить избавиться от людей?
00:07:16
That's what's best for most of us on Earth.
Так будет лучше для большинства из нас на Земле.
Well, it wouldn’t make any sense to try to use a gene drive to get rid of humans.
Было бы бессмысленно пытаться избавиться от людей, используя генный драйв.
It would take thousands of years, and it would be easy to stop.
На это ушли бы тысячи лет, и было бы легко остановить его.
The Maui gene drive is such a success that the committee votes
Генный драйв на острове Мауи настолько успешен,
to run a similar one in Florida.
что комитет проголосовал за его осуществление во Флориде.
00:07:36
It starts out well, but the gene drive spread unintentionally
Он начинается успешно, но генный драйв распространяется непреднамеренно
through the pet trade.
из-за торговли питомцами.
Then the native chameleon populations in other parts of the world
Затем популяции местных хамелеонов в других частях мира
start declining.
начинают сокращаться.
The committee decides not to consider any more gene drives
Комитет решил больше не применять генный драйв
00:07:50
to control invasive species.
для контроля над инвазивными видами.
But that’s a cop out!
Но это же откат назад!
There are still plenty of invasive species that threaten ecosystem collapse,
Существует множество инвазивных видов, которые угрожают разрушить экосистему.
Они являются переносчиками болезней или отвлекают ресурсы,
spread disease, or divert resources that could be used to improve people’s lives.
которые можно было бы использовать во благо людей.
And we haven't been able to get rid of them in other ways.
И мы не смогли избавиться от них другими способами.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика