показать другое слово

Слово "clear". Англо-русский словарь Мюллера

  1. clear uk[klɪər] us[klɪr]
    1. имя прилагательное
      1. ясный, светлый;
        clear sky безоблачное небо

        Примеры использования

        1. It came out black and clear-cut against the darkling sky; and presently a shapeless lump heaved up momentarily against the sky-line and vanished again.
          Холм ясно вырисовывался на темневшем фоне неба. Вскоре на этом фоне мелькнула какая-то бесформенная тень и сразу исчезла.
          Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 39
        2. The night was clear.
          Ночь была ясная.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 417
        3. Then, last of all, that pale clear-cut face, that sweet clear voice, with its high thrilling talk of the deathlessness of glory, of the worthlessness of life, of the pain of ignoble joys, and of the joy which lies in all pains which lead to a noble end.
          И надо всем этим - ее бледное лицо с тонкими чертами, чистый, сладостный голос и возвышенные, волнующие речи о бессмертии славы, о дикой пустыне жизни, о страданиях, сопутствующих постыдным радостям, и о радости, скрытой во всех страданиях, ведущих к достойной кончине.
          Белый отряд. Артур Конан-Дойл, стр. 321
      2. прозрачный

        Примеры использования

        1. In the bed of the river there were pebbles and boulders, dry and white in the sun, and the water was clear and swiftly moving and blue in the channels.
          Русло реки устилали голыш и галька, сухие и белые на солнце, а вода была прозрачная и быстрая и совсем голубая в протоках.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 1
        2. In the deepest spot of all stands the castle of the Sea King. Its walls are built of coral, and the long Gothic windows are of the clearest amber. The roof is formed of shells that open and close as the water flows over them. Their appearance is very beautiful, for in each lies a glittering pearl which would be fit for the diadem of a queen.
          В самом глубоком месте стоит коралловый дворец морского царя с высокими стрельчатыми окнами из чистейшего янтаря и с крышей из раковин, которые то открываются, то закрываются, смотря по тому, прилив или отлив, это очень красиво: ведь в каждой раковине лежит по жемчужине такой красоты, что любая из них украсила бы корону любой королевы.
          Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
        3. FAR out in the ocean, where the water is as blue as the prettiest cornflower and as clear as crystal, it is very, very deep; so deep, indeed, that no cable could sound it, and many church steeples, piled one upon another, would not reach from the ground beneath to the surface of the water above.
          В открытом море вода совсем синяя, как лепестки самых красивых васильков, и прозрачная, как чистое стекло, - но зато и глубоко там! Ни один якорь не достанет до дна; на дно моря пришлось бы поставить одну на другую много-много колоколен, только тогда бы они могли высунуться из воды.
          Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
      3. чистый (о весе, доходе; о совести)

        Примеры использования

        1. "Since 1888 we have been molding boys into splendid, clear-thinking young men."
          "С 1888 года в нашей школе выковывают смелых и благородных юношей".
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 2
        2. In the deepest spot of all stands the castle of the Sea King. Its walls are built of coral, and the long Gothic windows are of the clearest amber. The roof is formed of shells that open and close as the water flows over them. Their appearance is very beautiful, for in each lies a glittering pearl which would be fit for the diadem of a queen.
          В самом глубоком месте стоит коралловый дворец морского царя с высокими стрельчатыми окнами из чистейшего янтаря и с крышей из раковин, которые то открываются, то закрываются, смотря по тому, прилив или отлив, это очень красиво: ведь в каждой раковине лежит по жемчужине такой красоты, что любая из них украсила бы корону любой королевы.
          Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
      4. свободный;
        clear passage свободный проход;
        all clear a> путь свободен; b> военный противник не обнаружен; c> отбой (после тревоги);
        all clear signal сигнал отбоя;
        clear from suspicion вне подозрений;
        clear of debts свободный от долгов;
        clear line железнодорожный свободный перегон (между станциями)

        Примеры использования

        1. The voices stopped at once, all but Dr. Livesey's; he went on as before speaking clear and kind and drawing briskly at his pipe between every word or two.
          Все голоса смолкли разом; один только доктор Ливси продолжал свою добродушную и громкую речь, попыхивая трубочкой после каждого слова.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 6
        2. The water was perfectly clear and smooth.
          Вода была совершенно прозрачной и гладкой.
          Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 25
      5. целый, полный;
        a clear month целый месяц

        Примеры использования

        1. He darted in low and closed with his fangs. It was a long, ripping slash, and deep as well. His teeth, in passing, burst the wall of the great vein of the throat. Then he leaped clear.
          Кинувшись стрелой на молодого волка, он полоснул его клыками по шее, оставив на ней длинную, глубокую рану и вспоров вену, и тут же отскочил назад.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 33
        2. I ran clear across Alabama.
          Я пересек весь штат Алабама.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 29
      6. ясно слышный, отчётливый
      7. понятный, ясный, недвусмысленный

        Примеры использования

        1. I sent a clear signal.
          я чётко обозначила свою позицию.
          Субтитры видеоролика "Европа планирует стать первым континентом с нулевым уровнем углеродных выбросов. Ursula von der Leyen", стр. 1
        2. # It's clear from your vacant expressions
          По вашим словам вольнодумным мне ясно, что свет не угас. Когда мы правителя сбросим,
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 8
        3. It was exasperating that he seemed to be serious about nothing, not even about making love; he made it quite clear that there was only one thing that he wanted from a woman, and his complete lack of sentimentality was intolerably offensive.
          Раздражало в нем обыкновение ничего не воспринимать всерьез, даже любовь; очень скоро он давал женщине понять, что ему нужно от нее лишь одно. Столь полное отсутствие у него сентиментальности было для женщин непереносимо обидно.
          Вилла на холме. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 14
      8. ясный (об уме);
        to get away clear отделаться;
        in clear a> открытым текстом, в незашифрованном виде; b> техника; технология в свету;
        to keep clear of smb. остерегаться, избегать кого-л.
    2. наречие
      1. ясно;
        to see one's way clear не иметь затруднений

        Примеры использования

        1. “That,” said a very young man, making spasmodic efforts to relight his cigar over the lamp; “that... very clear indeed.”
          — Это, — произнес Очень Молодой Человек, делая отчаянные усилия раскурить от лампы свою сигару, — это… право, яснее ясного.
          Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 2
        2. "The circumstances connected with the death of Sir Charles cannot be said to have been entirely cleared up by the inquest, but at least enough has been done to dispose of those rumours to which local superstition has given rise.
          Нельзя сказать, чтобы следствию удалось полностью выяснить обстоятельства смерти сэра Чарльза Баскервиля, хотя оно все же положило конец слухам, рожденным местными суеверными умами.
          Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 13
        3. 'Perhaps it doesn't understand English,' thought Alice; 'I daresay it's a French mouse, come over with William the Conqueror.' (For, with all her knowledge of history, Alice had no very clear notion how long ago anything had happened.) So she began again:
          "Наверное, она не понимает по-нашему,- подумала Алиса.- А-а, я догадалась: это, наверное, французская мышь. Приплыла сюда с войсками Вильгельма Завоевателя! (Хотя Алиса, как видите, проявила обширные познания в истории, справедливости ради надо подчеркнуть, что она не слишком ясно представляла себе, когда что случилось.) //? Вильгельм Завоеватель высадился со своей дружиной на берегах Альбиона в лето 1066.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 11
      2. совсем, целиком (тж. несколько усиливает знач. наречий away , off , through при глаголах);
        three feet clear целых три фута

        Примеры использования

        1. Instead of progressing in a sane and dignified manner, my attempts to walk resulted in a variety of hops which took me clear of the ground a couple of feet at each step and landed me sprawling upon my face or back at the end of each second or third hop.
          Я пытался двигаться вперед нормальным, достойным джентльмена образом, однако все мои попытки в этом направлении не дали ничего, кроме ряда комичных прыжков. Каждый шаг отрывал меня от почвы одновременно обеими ногами и через два или три скачка швырял меня навзничь.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 16
        2. Then the sun was brighter and the glare came on the water and then, as it rose clear, the flat sea sent it back at his eyes so that it hurt sharply and he rowed without looking into it.
          Потом солнечный свет стал ярче и вода отразила его сияние, а когда солнце совсем поднялось над горизонтом, гладкая поверхность моря стала отбрасывать его лучи прямо в глаза, причиняя резкую боль, и старик греб, стараясь не глядеть на воду.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 14
    3. глагол
      1. очищать(ся); расчищать;
        to clear the air разрядить атмосферу; положить конец недоразумениям;
        to clear the dishes убирать посуду со стола;
        to clear the table убирать со стола
      2. освобождать, очищать

        Примеры использования

        1. I cleared Halsey and Gertrude away to a house party, and moved out to Sunnyside the first of May.
          Я отправила Хэлси и Гертруду в гости на несколько дней, а сама выехала в Саннисайд первого мая.
          Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 4
        2. "Help me to pull this out," he said to Joaquin and the boy dragged the automatic rifle clear from between the horse and the rock.
          — Помоги мне вытащить его отсюда, — сказал он Хоакину, и мальчик высвободил пулемет, зажатый между лошадью и скалой.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 336
      3. становиться прозрачным (о вине)
      4. проясняться

        Примеры использования

        1. To get the clearest picture of these lives,
          Для того чтобы прояснить картину их жизни,
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 2
      5. рассеивать (сомнения, подозрения)
      6. оправдывать

        Примеры использования

        1. But I am in her black books, since I cleared Mr. Inglethorp. Still, we can but try."
          Правда, Эви зла на меня за то, что я снял подозрения с мистера Инглторпа, но все же попробуем.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 97
      7. эвакуировать
      8. распродавать (товар);
        great reductions in order to clear большая скидка с целью распродажи
      9. проходить мимо, миновать

        Примеры использования

        1. The weather was fine, but the ground so excessively sodden that the wheels of the britchka collected mire until they had become caked as with a layer of felt, a circumstance which greatly increased the weight of the vehicle, and prevented it from clearing the neighbouring parishes before the afternoon was arrived.
          Хотя день был очень хорош, но земля до такой степени загрязнилась, что колеса брички, захватывая ее, сделались скоро покрытыми ею как войлоком, что значительно отяжелило экипаж; к тому же почва была глиниста и цепка необыкновенно. То и другое было причиною, что они не могли выбраться из проселков раньше полудня.
          Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 62
      10. не задеть, проехать или перескочить через барьер, не задев его;
        to clear an obstacle взять препятствие;
        this horse can clear 5 feet эта лошадь берёт барьер в 5 футов

        Примеры использования

        1. The roof barely cleared her head.
          Головой она почти касалась потолка.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 39
        2. and this is as we clear the George Washington Bridge,
          в тот момент, когда мы пролетели мимо моста Дж. Вашингтона,
          Субтитры видеоролика "3 вещи, которым меня научила авиакатастрофа. Рик Элиас", стр. 1
        3. A child on the watch, came towards them to beg; and Miss Bickerton, excessively frightened, gave a great scream, and calling on Harriet to follow her, ran up a steep bank, cleared a slight hedge at the top, and made the best of her way by a short cut back to Highbury.
          Мальчонка, стоявший на страже, приблизился к ним за подаяньем, и мисс Бикертон, испустив с перепугу громкий вопль, взлетела на крутую обочину, кликнула за собою Гарриет и, перемахнув через низкорослый кустарник на насыпи, понеслась напрямик обратно в Хайбери.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 299
      11. получать чистую прибыль
      12. уплачивать пошлины, очищать от пошлин;
        clear away a> убирать со стола; b> рассеивать (сомнения); c> рассеиваться (о тумане, облаках);
        clear off a> отделываться от чего-л.; b> проясняться (о погоде); c> разговорное убираться;
        just clear off at once ! убирайтесь немедленно!;
        clear out a> очищать; b> разговорное разорять; c> внезапно уехать, уйти;
        clear up a> прибирать, убирать; b> выяснять; распутывать (дело); c> проясняться (о погоде);
        to clear the skirts of smb. смыть позорное пятно с кого-л.; восстановить чью-л. репутацию;
        to clear the decks (for action ) морской; мореходный приготовиться к бою (в переносном значении к действиям);
        to clear the way подготовить почву;
        to clear one's expenses покрыть свои расходы

        Примеры использования

        1.   Mr Vyse, speaking carefully and correctly, was soon able to allay Poirot's alleged doubts, and to clear up some obscure points of the wording.  
          Мистер Вайз, выражаясь обдуманно и точно, быстро сумел развеять сомнения моего друга и разъяснить ему некоторые туманные формулировки.
          Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 49
        2. The mystery of where the milk went to was soon cleared up.
          Скоро прояснилась и таинственная история с исчезновением молока.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 21
        3. Anyway, he came back and said he’d have to clear out quickly.
          Он приехал и заявил, что пора сматываться.
          Часы. Агата Кристи, стр. 149

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов