StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "crown". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. crown [kraun]
    1. существительное
      1. венец, корона

        Примеры использования

        1. The Mouse did not notice this question, but hurriedly went on, '"—found it advisable to go with Edgar Atheling to meet William and offer him the crown.
          Мышь, не удостоив Утку ответом, торопливо продолжала: "...хвальным; он же сопутствовал Эдгару Ателингу, отправившемуся к завоевателю, дабы предложить ему корону Англии.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 13
        2. He was quite young, wonderfully handsome, extremely agreeable, and, to crown the whole, he meant to be at the next assembly with a large party.
          Он еще очень молод, хорош собой, чрезвычайно любезен и, в довершение всего, выражает намерение непременно присутствовать на ближайшем балу, куда собирается прибыть с целой компанией своих друзей.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 5
        3. This angel who was begging him to come to her rescue was something too heavenly for chowder, and as for hats—golden, jewelled crowns for her!
          А с этим неземным созданием, которое молило его о помощи, не могло быть и речи о солянке; что же касается шляп, то лишь золотая корона с брильянтами была ее достойна!
          Один час полной жизни Джона Хопкинса. О. Генри, стр. 5
      2. (C.) корона, престол; королевская власть; король; королева;
        to succeed to the crown наследовать престол
      3. (C.) государство; верховная власть (в Англии)
      4. венок (цветов)
      5. венец, завершение

        Примеры использования

        1. He was quite young, wonderfully handsome, extremely agreeable, and, to crown the whole, he meant to be at the next assembly with a large party.
          Он еще очень молод, хорош собой, чрезвычайно любезен и, в довершение всего, выражает намерение непременно присутствовать на ближайшем балу, куда собирается прибыть с целой компанией своих друзей.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 5
      6. крона, верхушка дерева
      7. макушка, темя; голова

        Примеры использования

        1. When he sat down under the light and took off his hat you saw that he had very red hair, with a bald patch on the crown, and the red, freckled skin which accompanies red hair; he was a man of forty, thin, with a pinched face, precise and rather pedantic; and he spoke with a Scots accent in a very low, quiet voice.
          Когда он сел под фонарем и снял шляпу, оказалось, что у него огненно-рыжие волосы, плешь на макушке и обычная для рыжих людей красноватая веснушчатая кожа. Это был человек лет сорока, худой, узколицый, аккуратный и немного педант. Он говорил с шотландским акцентом, всегда негромко и спокойно.
          Дождь. Сомерсет Моэм, стр. 1
      8. тулья (шляпы)
      9. коронка (зуба)

        Примеры использования

        1. The second, that the man was enormously tall, had platinum crowns, and limped on his left leg.
          Во второй – что человек был росту громадного, коронки имел платиновые, хромал на левую ногу.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 4
      10. крона (монета достоинством в 5 шиллингов)

        Примеры использования

        1. “Such paper could not be bought under half a crown a packet.
          — Такая бумага стоит не меньше полкроны за пачку.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 4
        2. "La Carconte went to a cupboard, and returned with an old leathern pocket-book and a bag. From the former she took some greasy letters, and put in their place the bank-notes, and from the bag took two or three crowns of six livres each, which, in all probability, formed the entire fortune of the miserable couple.
          Карконта подошла к шкафу и вернулась со старым кожаным бумажником; из него вынули несколько старых засаленных писем и на их место положили ассигнации: она принесла и мешок, где лежало два или три экю по шесть ливров – по-видимому, все состояние жалкой четы.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 45
        3. I have nothing to give you, my son, but fifteen crowns, my horse, and the counsels you have just heard.
          Я могу, сын мой, дать вам с собою всего пятнадцать экю, коня и те советы, которые вы только что выслушали.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 5
      11. формат бумаги (американский, употребляется в США 15 д. Х 19 д. писчей; англ. 16,5 д. Х 21 д. печатной, 15 д. Х 19 д. чертёжной)
      12. зодчество, архитектура — шелыга арки или свода
      13. морской; мореходный — пятка якоря
      14. техника; технология — коронка, венец
    2. глагол
      1. венчать; короновать
      2. вознаграждать

        Примеры использования

        1. He was quite young, wonderfully handsome, extremely agreeable, and, to crown the whole, he meant to be at the next assembly with a large party.
          Он еще очень молод, хорош собой, чрезвычайно любезен и, в довершение всего, выражает намерение непременно присутствовать на ближайшем балу, куда собирается прибыть с целой компанией своих друзей.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 5
      3. возглавлять
      4. завершать, увенчивать; заканчивать

        Примеры использования

        1. He was quite young, wonderfully handsome, extremely agreeable, and, to crown the whole, he meant to be at the next assembly with a large party.
          Он еще очень молод, хорош собой, чрезвычайно любезен и, в довершение всего, выражает намерение непременно присутствовать на ближайшем балу, куда собирается прибыть с целой компанией своих друзей.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 5
        2. A great roofless palace crowned the hill, and the marble of the courtyards and the fountains was split, and stained with red and green, and the very cobblestones in the courtyard where the king's elephants used to live had been thrust up and apart by grasses and young trees.
          Холм увенчивал большой, лишённый крыши дворец; мрамор, выстилавший его дворы и фонтаны треснул, покрылся красными и зелёными пятнами; даже гранитные плиты, устилавшие тот двор, где прежде жили королевские слоны, раздвинулись и приподнялись, благодаря пробившейся между ними траве и там и сям выросшим молодым деревьям.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 35
        3. This also added to my wretchedness, and to crown all, I was haunted by the thought of the tragedy that had once been acted on that plateau, when that ungodly buccaneer with the blue face—he who died at Savannah, singing and shouting for drink—had there, with his own hand, cut down his six accomplices.
          От этого я чувствовал себя еще более несчастным. Вдобавок перед моими глазами невольно вставала трагедия, когда-то разыгравшаяся в этих местах. Мне мерещился разбойник с посиневшим лицом, который умер в Саванне, горланя песню и требуя рома. Здесь собственноручно он убил шестерых.
          Остров сокровищ. Роберт Луис Стивенсон, стр. 182
      5. провести в дамки (шашку)
      6. поставить коронку (на зуб);
        the end crowns the work пословица конец венчает дело

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share