показать другое слово
Слово "deliver". Англо-русский словарь Мюллера
-
deliver
uk[dɪˈlɪv.ər] us[dɪˈlɪv.əʳ] — глагол
- доставлять, разносить (письма, товары)
Примеры использования
- Thus, at Colonel and Mrs. Easterbrook's he delivered The Times and the Daily Graphic; at Mrs. Swettenham's he left The Times and the Daily Worker; at Miss Hinchliffe and Miss Murgatroyd's he left the Daily Telegraph and the News Chronicle; at Miss Blacklog's he left the Telegraph, The Times and the Daily Mail.А посему полковнику Истербруку с женой он положил в ящик “Таймс” и “Дейли грэфик”, миссис Светтенхэм он оставил “Таймс” и “Дейли уоркер”, мисс Хинчклифф и мисс Мергатроид — “Дейли телеграф” и “Ньюс кроникл”, мисс Блеклок — “Телеграф”, “Таймс” и “Дейли мейл”.Объявлено убийство. Агата Кристи, стр. 1
- But actually, since more than half the students didn't finish by the time they were 99% sure they'd be done, reality usually delivers results a little worse than the 'worst-case scenario'.Большинство испытуемых не закончили работу к сроку, в котором были уверены на 99%, так что фактические результаты оказались хуже даже наихудшего сценария.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 45
- "I did my best to deliver it," he says. "I tried the store twice and called up your house, but they didn't know where you were," he says, digging in the drawer.– Я сделал все, что мог, чтобы вручить ее вовремя, – говорит. – Дважды посылал в магазин и домой к вам звонил, но никто не знал, где вы, – говорит и роется в ящике.Шум и ярость. Уильям Фолкнер, стр. 216
- передавать; официально вручать;
to deliver an order отдавать приказ;
to deliver a message вручать донесение (или распоряжение)Примеры использования
- Most of the time they screamed abuse at him and threatened at every hesitation to deliver him over to the guards again; but sometimes they would suddenly change their tune, call him comrade, appeal to him in the name of Ingsoc and Big Brother, and ask him sorrowfully whether even now he had not enough loyalty to the Party left to make him wish to undo the evil he had done.Чаще всего они грубо кричали на него и при малейшей заминке угрожали снова отдать охранникам; но иногда вдруг меняли тон, называли его товарищем, заклинали именем ангсоца и Старшего Брата и огорченно спрашивали, неужели и сейчас в нем не заговорила преданность партии и он не хочет исправить весь причиненный им вред?1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 235
- 'Telegram to Mr. Barrymore to be delivered into his own hand."Телеграмму адресованную Бэрримору просьба передать собственные руки.Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 42
- He turned himself this way and that before the great mirror, admiring his finery; then walked away, imitating the prince's high-bred carriage, and still observing results in the glass. Next he drew the beautiful sword, and bowed, kissing the blade, and laying it across his breast, as he had seen a noble knight do, by way of salute to the lieutenant of the Tower, five or six weeks before, when delivering the great lords of Norfolk and Surrey into his hands for captivity.То так, то этак становился он перед большим зеркалом, восхищаясь своим великолепным нарядом, потом отошел, подражая благородной осанке принца и все время наблюдая в зеркале, какой это производит эффект, потом обнажил красивую шпагу и с глубоким поклоном поцеловал ее клинок и прижал к груди, как делал это пять или шесть недель назад на его глазах один благородный рыцарь, отдавая честь коменданту Тауэра при передаче ему знатных лордов Норфолка и Сэррея для заключения в тюрьму.Принц и нищий. Марк Твен, стр. 16
- представлять (отчёт и т.п.)
Примеры использования
- It delivered a user interfaceОна создала пользовательский интерфейс,Субтитры видеоролика "Почему книги никуда не денутся. Chip Kidd", стр. 1
- I leant against a pillar of the verandah, drew my grey mantle close about me, and, trying to forget the cold which nipped me without, and the unsatisfied hunger which gnawed me within, delivered myself up to the employment of watching and thinking.Я прислонилась к одному из столбов веранды, плотнее закуталась в свой серый плащ и, забывая о холодном ветре, пробиравшем меня до костей, и о мучительном голоде, предалась наблюдениям и раздумью.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 49
- освобождать, избавлять (from )
Примеры использования
- Having irrelevantly delivered himself of this, Mason fell into a dreamy contemplation of his steaming moccasins, but was aroused by Ruth filling his cup.И, неизвестно к чему объявив об этом, Мэйсон погрузился в созерцание своих мокасин, от которых шел пар. Руфь вывела его из задумчивости, налив ему чашку кофе.Белое безмолвие. Джек Лондон, стр. 2
- Then he went to the second princess, who had a dragon with five heads to comb, and delivered her also, and to the youngest, who had a dragon with four heads, he went likewise.Ее тоже стерег дракон с семью головами, и освободил он ее так же, как и младшую, которую сторожил дракон с четырьмя головами, и отрубил ему головы тоже.Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 4
- And so, in order to deliver you from this painful anticipation, we have decided to come to your aid, taking advantage of the fact that you invited yourself here precisely with the purpose of eavesdropping and spying out whatever you can.'Так вот, чтобы избавить вас от этого томительного ожидания, мы решили прийти к вам на помощь, воспользовавшись тем обстоятельством, что вы напросились ко мне в гости именно с целью подсмотреть и подслушать все, что можно.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 281
- сдавать (город, крепость; тж. deliver up ); уступать;
to deliver oneself up отдаться в руки (властей и т.п.) - произносить;
to deliver a lecture читать лекцию;
to deliver oneself of a speech произнести речь;
to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнениеПримеры использования
- The last time I delivered it was in the Cathedral, as a charity sermon on behalf of the Society for the Prevention of Discontent among the Upper Orders.В последний раз я произнес ее в соборе на молебствии в пользу Общества предотвращения недовольства среди высших классов.Как важно быть серьезным. Оскар Уайльд, стр. 29
- When Uncle Jack caught me, he kept me laughing about a preacher who hated going to church so much that every day he stood at his gate in his dressing-gown, smoking a hookah and delivering five-minute sermons to any passers-by who desired spiritual comfort.Дядя Джек поймал меня и стал очень смешно рассказывать про одного пастора, который терпеть не мог ходить в церковь: каждый день он в халате выходил к воротам и, дымя кальяном, читал пятиминутную проповедь каждому прохожему, который нуждался в духовном наставлении.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 81
- But they just sat staring with chill disapproval, unmoved by Prof's rhetoric--probably best performance of his life considering he delivered it flat on back, speaking into a microphone without notes, and hardly able to see his audience.Но они только взирали на нас с ледяным неодобрением, ничуть не тронутые риторикой профа, хотя, возможно, это было лучшее выступление в его жизни, учитывая, что он говорил в микрофон лежа на спине, без всяких шпаргалок и практически не видя аудитории.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 208
- (обыкн. страдательный залог ) медицина, особ. терапия принимать (младенца);
to be delivered (of ) разрешиться (от бремени; тж. в переносном значении чем-л.)Примеры использования
- He used to go to your house to deliver the bitches.Он ходил к вам принимать роды у сук.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 69
- When the woman is ready to deliver her child,Когда женщина собирается рожать,Субтитры видеоролика "Научная премия, которая заставит вас смеяться, а затем — задуматься. Marc Abrahams", стр. 1
- снабжать, питать
- поставлять
Примеры использования
- `Beer'll be delivered towards evening,' the woman replied.– Пиво привезут к вечеру, – ответила женщина.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 1
- вырабатывать, производить; выпускать (с завода)
- нагнетать (о насосе)
- военный — наносить (удар, поражение и т.п.);
to deliver an attack произвести атаку;
to deliver a battle дать бой;
to deliver fire вести огонь;
to deliver the bombs сбросить бомбы;
deliver over передавать;
deliver up сдавать (крепость и т.п.) to deliver the goods выполнить взятые на себя обязательстваПримеры использования
- For he knew, as all Bridgewater knew and had known now for some hours, that it was Monmouth's intention to deliver battle that same night.Как и всем в Бриджуотере, Бладу было известно о намерении Монмута дать сражение нынешней ночью.Одиссея капитана Блада. Рафаэль Сабатини, стр. 3
- But suddenly, with remarkable swiftness, Lip-lip leaped in, delivering a slashing snap, and leaped away again.И вдруг Лип-Лип сделал стремительный прыжок, рванул волчонка зубами и отскочил в сторону.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 77
- His first stroke was delivered into the heart of the crowd round Baloo. It was sent home with shut mouth in silence, and there was no need of a second.Первый удар он нанёс в самую середину толпы, окружавшей Балу; он сделал это молча, закрыв рот; повторения не понадобилось.Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 41
- доставлять, разносить (письма, товары)