показать другое слово

Слово "ease". Англо-русский словарь Мюллера

  1. ease uk/us[z]
    1. существительное
      1. покой; свобода, непринуждённость;
        ease of body and mind физический и душевный покой;
        at one's ease свободно, удобно, непринуждённо;
        to feel ill at ease чувствовать себя неловко; конфузиться;
        a life of ease спокойная, лёгкая жизнь;
        social ease умение держать себя, простота в обращении;
        to stand at ease военный стоять вольно;
        at ease ! военный вольно!

        Примеры использования

        1. Even the gypsy was not at ease.
          Даже цыгану явно было не по себе.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 52
        2. Many years of living face to face with sheep on their own terms wearied Dry Valley Johnson. So, he sold his ranch for eighteen thousand dollars and moved to Santa Rosa to live a life of gentlemanly ease. Being a silent and melancholy person of thirty-five—or perhaps thirty-eight—he soon became that cursed and earth-cumbering thing—an elderlyish bachelor with a hobby. Some one gave him his first strawberry to eat, and he was done for.
          Жизнь в обществе овец и по их обычаям под конец прискучила Джонсону Сухому Логу. Тогда он продал свое ранчо за восемнадцать тысяч долларов, перебрался в Санта- Розу и стал вести праздный образ жизни, как подобает человеку со средствами. Ему было лет тридцать пять или тридцать восемь, он был молчалив и склонен к меланхолии, и очень скоро из него выработался законченный тип самой скучной и удручающей человеческой породы — пожилой холостяк с любимым коньком. Кто-то угостил его клубникой, которой он до тех пор никогда не пробовал, — и Сухой Лог погиб.
          Бабье лето Джонсона Сухого Лога. О. Генри, стр. 1
        3. These particulars he already knew, but the routine questions served to put the man at his ease.
          Все это он уже знал и вопросы задавал лишь для того, чтобы разговорить проводника.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 48
      2. досуг;
        to take one's ease a> наслаждаться досугом, отдыхать; b> успокоиться

        Примеры использования

        1. This was a room where a man lived, where he both worked and took his ease.
          Чувствовалось, что здесь работают, отдыхают – в общем, живут.
          Испытание невиновностью. Агата Кристи, стр. 7
        2. He would inspect it at his ease and judge just when and how much to use it.
          Надо будет на досуге обдумать, как и когда им пользоваться.
          К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 385
        3. Our progress was leisurely, and gave me ample time to reflect; I was content to be at length so near the end of my journey; and as I leaned back in the comfortable though not elegant conveyance, I meditated much at my ease.
          Мы ехали не спеша, и у меня было достаточно времени для размышлений. Я радовалась, что приближается конец моему путешествию, и, откинувшись на спинку этого удобного, хотя и скромного экипажа, отдалась своим мечтам.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 100
      3. праздность, лень

        Примеры использования

        1. Refuse to be my wife, and you limit yourself for ever to a track of selfish ease and barren obscurity.
          Откажитесь стать моей женой, и вы навсегда замкнетесь в кругу эгоистического благополучия и бесплодного прозябания.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 462
        2. Our progress was leisurely, and gave me ample time to reflect; I was content to be at length so near the end of my journey; and as I leaned back in the comfortable though not elegant conveyance, I meditated much at my ease.
          Мы ехали не спеша, и у меня было достаточно времени для размышлений. Я радовалась, что приближается конец моему путешествию, и, откинувшись на спинку этого удобного, хотя и скромного экипажа, отдалась своим мечтам.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 100
      4. лёгкость;
        with ease a> с лёгкостью; b> непринуждённо;
        to learn with ease учиться без труда

        Примеры использования

        1. I could not help laughing at the ease with which he explained his process of deduction.
          Я не мог удержаться от смеха, слушая, с какой легкостью он объяснил мне путь своих умозаключений.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 3
        2. I was interested in the fact that though, so far as I could remember, he hadn't said half a dozen words since entering the house, he seemed perfectly at ease and in a curious way appeared to take part in the conversation without opening his mouth.
          Но вот что меня заинтересовало: хотя он, с тех пор как вошел в дом, не произнес, сколько помнится, и десяти слов, держался он совершенно свободно и, не раскрывая рта, словно бы даже участвовал в разговоре.
          Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 20
        3. ‘A detective inspector of police would be bound to lose face if his house were entered burglariously with complete ease.’
          — Если всякие разные начнут воровски, да еще запросто, забираться в дом инспектора уголовной полиции, его авторитет немедленно упадет.
          Часы. Агата Кристи, стр. 156
      5. облегчение (боли), прекращение (тревоги и т.п.)

        Примеры использования

        1. This time the pain was only slightly eased.
          На этот раз боль лишь слегка утихла.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 243
    2. глагол
      1. облегчать (боль, ношу);
        to ease smb. of his purse (или cash ) шутливый; комический обокрасть

        Примеры использования

        1. Baldur’s soothing presence eased his subject’s woes.
          помогал подданным справиться с невзгодами.
          Субтитры видеоролика "Миф о Локи и смертоносной омеле — Изольда Гиллеспи. Iseult Gillespie", стр. 1
        2. In a way—I know how crazy this will sound, of course I do, but there is no sense in writing something as long as this if you can't say what feels true to your heart—in a way it was as if it was sorrow for the whole world he felt, something too big ever to be completely eased.
          Иногда — я понимаю, как глупо это звучит, конечно, понимаю, но нет смысла писать так длинно, если не можешь рассказать все, что накопилось в душе, — иногда мне казалось, что он (Джон Коффи) чувствовал скорбь обо всем мире, слишком большую, чтобы как-то ее облегчить.
          Зеленая миля. Стивен КИНГ, стр. 91
        3. If he's under special patronage, then I, too, will ease up .. ."
          Если он под особым покровительством, то смягчаюсь и я…
          Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 165
      2. успокаивать

        Примеры использования

        1. Some time she spent in wandering up and down, thinking to encounter the buildings by chance, so readily is the mind, bent upon prosecuting a hard but needful errand, eased by that self-deception which the semblance of search, without the reality, gives.
          Довольно долго она бродила наугад, надеясь случайно очутиться у одного из таких зданий. Как легко удовлетворяется человек, когда он в трудном положении, одной видимостью поисков выхода!
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 20
        2. Set me at ease, tell me, you're not violent?'
          Успокойте меня, скажите, вы не буйный?
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 131
        3. I'll set you at ease.
          Я успокою вас.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 265
      3. ослаблять, освобождать

        Примеры использования

        1. He let his hand dry in the air then grasped the line with it and eased himself as much as he could and allowed himself to be pulled forward against the wood so that the boat took the strain as much, or more, than he did.
          Он обсушил руку на ветру, а затем, схватив ею бечеву, позволил рыбе подтянуть себя вплотную к дощатой обшивке, переместив таким образом упор со своего тела на лодку.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 42
        2. Just as Teece sat down and eased his tight shoes off someone cried,
          В тот самый миг, когда Тис присел и стал снимать тесные ботинки, кто-то воскликнул:
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 104
      4. осторожно устанавливать (in , into );
        to ease a piano into place поставить рояль на место;
        to ease a bloc into position опустить и установить (строительный) блок на место

        Примеры использования

        1. And even as they eased him down upon the blankets his snores were rising on the frosty air.
          И как только его опустили на одеяло, в морозной тишине раздался громкий храп.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 28
        2. Philip Philipovich plunged his scissors between the membranes and eased them apart.
          Филипп Филиппович въелся ножницами в оболочки и их вскрыл.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 44
      5. выпускать (швы в платье); растягивать (обувь)
      6. морской; мореходный — отдавать, потравить (тж. ease away , ease down , ease off );
        ease her ! убавить ход! (команда);
        ease down a> замедлять ход; b> уменьшать напряжение, усилие;
        ease off a> стать менее напряжённым; ослаблять(ся); расслабляться; b> морской; мореходный отдавать (канат, конец)

        Примеры использования

        1. Everywhere at about the same time the work was easing off.
          Примерно в то же время работа пошла на спад повсюду.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 178
        2. He let his hand dry in the air then grasped the line with it and eased himself as much as he could and allowed himself to be pulled forward against the wood so that the boat took the strain as much, or more, than he did.
          Он обсушил руку на ветру, а затем, схватив ею бечеву, позволил рыбе подтянуть себя вплотную к дощатой обшивке, переместив таким образом упор со своего тела на лодку.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 42
        3. But the instant he stopped, the action of the pump eased down.
          Но как только он остановился, действие насоса ослабело.
          Развести костер. Джек Лондон, стр. 10

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов