StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "grant". Англо-русский словарь Мюллера

  1. grant [grɑ:nt]
    1. существительное
      1. дар, официальное предоставление; дарственный акт
      2. дотация, субсидия; безвозмездная ссуда
      3. стипендия

        Примеры использования

        1. Even granting that he was in too reduced circumstances to pursue the couple himself there would be no bar to his continuing his threatening letters.
          Положим, что-то помешало ему их преследовать, но ведь письма-то он мог писать.
          Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 165
      4. уступка, разрешение, согласие

        Примеры использования

        1. I told her I would not grant one.
          Я сказал, что не дам развода.
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 1
    2. глагол
      1. дарить, жаловать, даровать; предоставлять

        Примеры использования

        1. "Yes, count," returned Julie, "we may indeed say he has, for he has done for us what he grants only to his chosen; he sent us one of his angels."
          – Да, граф, – отвечала Жюли, – мы должны это признать, потому что он поступил с нами, как со своими избранниками: он послал нам своего ангела.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 112
        2. I told her I would not grant one.
          Я сказал, что не дам развода.
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 1
        3. And if God granted him one more free instant, he would also have time to stab himself and avoid death on a post.
          А если бы бог благословил еще одним свободным мгновением, можно было бы успеть заколоться и самому, избежав смерти на столбе.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 178
      2. давать дотацию, субсидию
      3. разрешать; давать согласие (на что-л.)

        Примеры использования

        1. I told her I would not grant one.
          Я сказал, что не дам развода.
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 1
        2. You grant that?'
          Согласна?
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 36
        3. And come to think on it, it was like Flint's voice, I grant you, but not just so clear-away like it, after all.
          Конечно, голос был вроде как у Флинта. И все же он был похож на другой...
          Остров сокровищ. Роберт Луис Стивенсон, стр. 179
      4. допускать;
        to take for granted допускать, считать доказанным, не требующим доказательства; считать само собой разумеющимся;
        to take nothing for granted ничего не принимать на веру

        Примеры использования

        1. Jem had probably stood as much guff about Atticus lawing for niggers as had I, and I took it for granted that he kept his temper — he had a naturally tranquil disposition and a slow fuse. At the time, however, I thought the only explanation for what he did was that for a few minutes he simply went mad.
          Вероятно, Джим не меньше меня натерпелся от злых языков, поносивших Аттикуса за то, что он вступается за черномазых, но я привыкла к тому, что брат неизменно сохраняет хладнокровие - он всегда был спокойного нрава и совсем не вспыльчивый, Думаю, тому, что тогда произошло, есть единственное объяснение - на несколько минут он просто обезумел.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 108
        2. He thought of his snug bed at home and the comfort and safety he had always taken for granted.
          Он подумал об уютной постели дома, тепле и комфорте, который всегда принимал как должное.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 27
        3. He was a kind and affectionate lover, but in a very short while seemed to take her a trifle for granted; by his manner, friendly but casual, you might have thought they had been married for years.
          Он был внимателен, ласков, нежен, но довольно скоро стал смотреть на нее как на что-то привычное, само собой разумеющееся; по его манере, дружеской, но немного небрежной, можно было подумать, будто они женаты уже много лет.
          Театр. Сомерсет Моэм, стр. 33

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share