StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "harm". Англо-русский словарь Мюллера

  1. harm [hɑ:m]
    1. существительное
      1. вред; ущерб;
        bodily harm телесное повреждение;
        out of harm's way в безопасности; от греха подальше

        Примеры использования

        1. "I hope I may suppose that you would not be amused if they did me any harm."
          - Надеюсь, вам бы не доставило удовольствия, если бы они причинили мне вред?
          Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 282
        2. However, I will use all the magic arts I know of to keep you from harm. »
          Но я призову на помощь все свое волшебство, чтобы уберечь тебя от беды.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 9
        3. The thing was that it caused no harm either to the cat or to the visitors.
          Дело в том, что ни коту, ни пришедшим она не причинила никакого вреда.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 353
      2. зло, обида;
        no harm done всё благополучно; никто не пострадал;
        I meant no harm я не хотел вас обидеть

        Примеры использования

        1. "Believe me, there was no harm done.
          – Поверь, ничего страшного не случилось.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 383
        2. I am only better than him through trickery and he meant me no harm.
          Я ведь взял над нею верх только хитростью; она не замышляла против меня никакого зла».
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 59
        3. What harm was I doing him, anyway?
          Чем я ему помешал?
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 1
    2. глагол — вредить; наносить ущерб

      Примеры использования

      1. You're 15 times more likely to be harmed by the drug
        чем поможет.
        Субтитры видеоролика "Как сохранять спокойствие, когда известно, что стресс неизбежен. Daniel Levitin", стр. 5
      2. The other birds, seeing he was not harmed by me, came to eat the corn too, so in a short time there was a great flock of them about me.
        Другие птицы, увидев, что я не причинил вороне никакого вреда, прилетели обратно и тоже стали угощаться кукурузой.
        Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 18
      3. Happily I do not mean to harm it: but, if I did, it would not take harm from me.
        К счастью, я не собираюсь осквернять его, - но если бы даже и хотел, он не воспринял бы этой скверны.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 156

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share