StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "harm". Англо-русский словарь Мюллера

  1. harm [hɑ:m]
    1. существительное
      1. вред; ущерб;
        bodily harm телесное повреждение;
        out of harm's way в безопасности; от греха подальше

        Примеры использования

        1. It can't do you any harm.
          Это тебе не повредит.
          Финансист. Теодор Драйзер, стр. 13
        2. The squire was sitting down, as white as a sheet, thinking of the harm he had led us to, the good soul!
          Сквайр сидел белый, как бумага, и - добрый человек! - раздумывал о том, каким опасностям мы подвергаемся из-за него.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 87
        3. "I hope I may suppose that you would not be amused if they did me any harm."
          - Надеюсь, вам бы не доставило удовольствия, если бы они причинили мне вред?
          Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 282
      2. зло, обида;
        no harm done всё благополучно; никто не пострадал;
        I meant no harm я не хотел вас обидеть

        Примеры использования

        1. "Believe me, there was no harm done.
          – Поверь, ничего страшного не случилось.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 383
        2. I am only better than him through trickery and he meant me no harm.
          Я ведь взял над нею верх только хитростью; она не замышляла против меня никакого зла».
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 59
        3. What harm was I doing him, anyway?
          Чем я ему помешал?
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 1
    2. глагол — вредить; наносить ущерб

      Примеры использования

      1. that harm people in the first place.
        которые прежде всего вредят людям.
        Субтитры видеоролика "Маленькая страна с большими идеями о том, как избавиться от ископаемого топлива. Monica Araya", стр. 3
      2. You're 15 times more likely to be harmed by the drug
        чем поможет.
        Субтитры видеоролика "Как сохранять спокойствие, когда известно, что стресс неизбежен. Daniel Levitin", стр. 5
      3. The other birds, seeing he was not harmed by me, came to eat the corn too, so in a short time there was a great flock of them about me.
        Другие птицы, увидев, что я не причинил вороне никакого вреда, прилетели обратно и тоже стали угощаться кукурузой.
        Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 18

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share