показать другое слово

Слово "hum". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. hum uk/us[hʌm]
    1. существительное
      1. жужжание, гудение, гул

        Примеры использования

        1. The wild scene about me lay sleeping silently under the sun, and the only sound near me was the thin hum of some small gnats that had discovered me.
          Дикий остров неподвижно расстилался под знойными лучами солнца, и я слышал лишь тонкое пение слетавшихся ко мне комаров.
          Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 47
        2. 'Oh-o-o-o-oh!' that went humming on like the reverberation of a bell.
          "A-а-а-а!", гудящее, как колокол.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 67
        3. In a moment, Celia thought, watching Niall straighten up and stretch his arms, Niall will wander to the piano, and yawn, and frown, and stare at the keyboard with that tense look of concentration that means in reality he is thinking of nothing at all, or merely what there would be for supper, or whether there was another packet of cigarettes up in his bedroom; and he will begin to play, softly at first, whistling under his breath, as he had always done since he was twelve years old, on those old prim upright French pianos; and Maria without opening her eyes would stretch also, and put her arms under her head, and hum softly, under her breath, in tune to Niall.
          Еще мгновение, подумала Селия, видя, как Найэл распрямился, и он, зевая и хмурясь, подойдет к роялю, бросит сосредоточенный и вместе с тем ничего не выражающий взгляд на клавиатуру: ведь он думает — впрочем, о чем он думает? — возможно, вообще ни о чем: хотя, быть может… о близком ужине или о том, что где-то в спальне завалялась пачка сигарет, — и начнет играть, сперва тихо, почти беззвучно, и будет напевать под собственный аккомпанемент — ведь это его привычка лет с двенадцати, когда он играл на старом французском пианино, — а Мария, так и не открывая глаз, выпрямится на диване, заложит руки за голову и чуть слышно подпоет мелодии, которую наигрывает Найэл.
          Паразиты. Дафна Дюморье, стр. 4
      2. сленг; жаргон — дурной запах, вонь
    2. глагол
      1. жужжать, гудеть

        Примеры использования

        1. Even the tune of ‘Beasts of England’ was perhaps hummed secretly here and there: at any rate it was a fact that every animal on the farm knew it, though no one would have dared to sing it aloud.
          Порой тут и там тишком звучала мелодия «Скотов Англии», во всяком случае, все обитатели фермы знали ее, хотя никто не осмелился бы исполнить ее вслух.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 81
        2. It hummed constantly, an insect hum. From it hordes of golden bees could be flung out with a high shriek.
          Оно непрерывно жужжало — оружие, способное с визгом извергнуть полчища золотых пчел.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 10
        3. Hum of black machinery, humming hate and death and other hospital secrets.
          Гудят черные машины, гудят ненавистью, смертью, другими больничными секретами.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 1
      2. говорить запинаясь, мямлить;
        to hum and ha (w ) a> запинаться, мямлить; b> не решаться, колебаться

        Примеры использования

        1. Desperately he grabbed for the only bit of culture he knew offhand— he hummed the first bar of Beethoven’s “Fifth.” “Da da da dum!
          — Он отчаянно схватился за единственный обломок культуры, который оказался в его памяти поблизости, и напел первые такты Пятой симфонии Бетховена: — Та та та тум!
          Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 51
        2. EDWARD BEAR, known to his friends as Winnie-the-Pooh, or Pooh for short, was walking through the forest one day, humming proudly to himself.
          Эдуард Бэр, более известный своим друзьям как Винни-Пух, или просто Пух для краткости, однажды, громко хмыкая про себя, гулял по Лесу.
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 7
        3. The whine had changed to a sort of humming purr that seemed to come from every quarter of the compass.
          Ворчание превратилось в громкое рычание, которое, казалось, неслось со всех сторон.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 3
      3. напевать с закрытым ртом, мурлыкать

        Примеры использования

        1. Even the tune of ‘Beasts of England’ was perhaps hummed secretly here and there: at any rate it was a fact that every animal on the farm knew it, though no one would have dared to sing it aloud.
          Порой тут и там тишком звучала мелодия «Скотов Англии», во всяком случае, все обитатели фермы знали ее, хотя никто не осмелился бы исполнить ее вслух.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 81
        2. He was making out like he was walking a very straight line, the way kids do, and the whole time he kept singing and humming.
          Он старался идти точно по прямой, мальчишки любят так ходить. Идет и все время напевает себе под нос.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 116
        3. She hummed the strange song again.
          Она снова стала напевать странную песню.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 5
      4. разговорное — развивать бурную деятельность;
        he makes things hum у него работа кипит

        Примеры использования

        1. He took a pair of pliers out of his pocket, and work soon began to hum.
          Он вынул из глубоких карманов плоскогубцы, и работа закипела.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 107
      5. сленг; жаргон — дурно пахнуть, вонять
  2. hum uk/us[hʌm] аббревиатура, сокращение, сокращённо
    от humbug 1 1
  3. hum uk/us[hʌm] междометие
    гм!

    Примеры использования

    1. "Hum!" said d'Artagnan. "I have no greater regard for the Bastille than you.
      — Гм… Да и я люблю Бастилию не более вашего.
      Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 94
    2. “Let me see!” said Holmes. “Hum! Born in New Jersey in the year 1858. Contralto—hum! La Scala, hum! Prima donna Imperial Opera of Warsaw—yes! Retired from operatic stage—ha! Living in London—quite so! Your Majesty, as I understand, became entangled with this young person, wrote her some compromising letters, and is now desirous of getting those letters back.”
      — Покажите-ка, — сказал Холмс. — Гм! Родилась в Нью-Джерси в 1858 году. Контральто, гм… Ла Скала, так-так!.. Примадонна императорской оперы в Варшаве, да! Покинула оперную сцену, ха! Проживает в Лондоне… совершенно верно! Ваше величество, насколько я понимаю, попали в сети к этой молодой особе, писали ей компрометирующие письма и теперь желали бы вернуть эти письма.
      Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 7
    3. "Hum! Hum!" replied the king. "Then I — I order you sometimes to yawn and sometimes to — "
      — Гм, гм... Тогда... тогда я повелеваю тебе то зевать, то...
      Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 18

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов