показать другое слово

Слово "shift". Англо-русский словарь Мюллера

  1. shift [ʃɪft]
    1. существительное
      1. изменение, перемещение, сдвиг;
        shift of fire военный перенос огня

        Примеры использования

        1. helping him shift his mindset from a hobby to a business
          помогая переключить его образ мышления с увлечения на бизнес
          Субтитры видеоролика "Два вопроса, которые помогут вам обрести ваше призвание — и превратить его в карьеру. Noeline Kirabo", стр. 1
        2. He rested his glance on the upper floors, where the glass dazzlingly reflected the broken-up sun which was for ever departing from Mikhail Alexandrovich, then shifted it lower down to where the windows were beginning to darken before evening, smiled condescendingly at something, narrowed his eves, put his hands on the knob and his chin on his hands.
          Он остановил свой взор на верхних этажах, ослепительно отражающих в стеклах изломанное и навсегда уходящее от Михаила Александровича солнце, затем перевел его вниз, где стекла начали предвечерне темнеть, чему то снисходительно усмехнулся, прищурился, руки положил на набалдашник, а подбородок на руки.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 5
        3. So in an attempt to shift the misguided perceptions that many have
          Поэтому с целью изменить неверное восприятие, которое есть у многих
          Субтитры видеоролика "Мода, воспевающая африканский дух и волю. Walé Oyéjidé", стр. 1
      2. смена, перемена; чередование;
        shift of clothes смена белья;
        shift of crops севооборот;
        the shifts and changes of life превратности жизни

        Примеры использования

        1. He shifted his weight from foot to foot, but it was equally uncomfortable on each.
          Мистер Проссер переминался с ноги на ногу, но ждать было неудобно ни на той, ни на другой.
          Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 6
        2. "This is the day you go on the early shift," said Mildred. "You should have gone two hours ago.
          - Сегодня ты в дневной смене,- сказала Милдред.- Тебе полагалось уйти еще два часа тому назад.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 39
        3. Tom's breath was nearly failing him; but he made shift to stammer out--
          Том обмер, но сделал над собой усилие и пролепетал:
          Принц и нищий. Марк Твен, стр. 17
      3. (рабочая) смена;
        eight-hour shift восьмичасовой рабочий день

        Примеры использования

        1. The black boys on the evening shift who supervised the usual Tuesday and Thursday evening showers had learned it was easier to leave it go like this, and they didn’t force him to do any different.
          Санитары из вечерней смены, которые устраивали нам душ по вторникам и четвергам, поняли, что настаивать себе дороже, и не приставали к Джорджу.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 279
        2. Her sister carried with her most of the grimness of shift and toil.
          На лице сестры была написана вся история ее тяжелой жизни, полной забот и труда.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 10
        3. "This is the day you go on the early shift," said Mildred. "You should have gone two hours ago.
          - Сегодня ты в дневной смене,- сказала Милдред.- Тебе полагалось уйти еще два часа тому назад.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 39
      4. рабочие одной смены
      5. средство, способ;
        the last shift (s ) последнее средство
      6. уловка, хитрость;
        to make one's way by shifts изворачиваться;
        to make (a ) shift а> ухитряться; б> перебиваться кое-как, довольствоваться (with shift чем-л.); в> обходиться (without shift без чего-л.)

        Примеры использования

        1. But I have a veil—it is down: I may make shift yet to behave with decent composure.
          Но у меня есть вуаль, и я опускаю ее. Может быть, мне все-таки удастся сдержать себя и выйти с достоинством из этого положения.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 271
      7. женское платье "рубашка"

        Примеры использования

        1. This shift was a skirt with bib and price convinced me it must be dressy.
          Штучка, которую я купил, состояла из юбки с корсажем, а ее цена убедила меня, что это модная штучка.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 25
        2. He was agitated; in his hands he was holding Margarita Nikolaevna's shift and his own hat and briefcase.
          Он был взволнован, в руках он держал сорочку Маргариты Николаевны и собственную свою шляпу и портфель.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 247
      8. вышедший из употребления; архаизм — сорочка

        Примеры использования

        1. In the bright glare of the strongest street lights he saw, just below him on the sidewalk, a lady in nothing but a shift and violet bloomers.
          В ярком свете сильнейших уличных фонарей он увидел на тротуаре внизу под собой даму в одной сорочке и панталонах фиолетового цвета.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 151
      9. геология — косое смещение
      10. строительство, стройка — разгонка швов в кладке
    2. глагол
      1. перемещать(ся); передвигать (-ся); передавать (другому); перекладывать (в другую руку);
        to shift the fire военный переносить огонь

        Примеры использования

        1. She shifted his pillows and moved him into a more comfortable position.
          Она поправила подушки и помогла ему принять более удобное положение.
          Час ноль. Агата Кристи, стр. 4
        2. I shifted uneasily.
          Я беспокойно задвигался.
          Гончая смерти. Агата Кристи, стр. 1
        3. But when I tried to speak I realized I couldn't; the words shifted aimlessly about in my mind.
          Но когда я попытался что-то сказать, то обнаружил, что это невозможно; слова бесцельно кружились у меня в голове.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 26
      2. перекладывать (ответственность и т.п.)
      3. менять;
        to shift one's lodging переменить квартиру;
        to shift one's ground изменить точку зрения;
        to shift the scene театр менять декорации

        Примеры использования

        1. It would have been too complicated to reverse all the numbers, so he had probably shifted the seasons around.
          Вряд ли он поменял числа, потому что это было бы неудобно, поэтому он, вероятно, поменял местами времена года.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 137
        2. Our perception of what physics is needs a bit of a shift.
          Нам нужно немного изменить восприятие физики.
          Субтитры видеоролика "Увлекательная физика в обычной жизни | Хелен Кзерски | TEDxManchester. Helen Czerski", стр. 1
        3. ''Far out to come in when the wind shifts.
          — Подальше от берега, а вернусь, когда переменится ветер.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 3
      4. меняться;
        the wind shifted ветер переменился

        Примеры использования

        1. But when I tried to speak I realized I couldn't; the words shifted aimlessly about in my mind.
          Но когда я попытался что-то сказать, то обнаружил, что это невозможно; слова бесцельно кружились у меня в голове.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 26
        2. After receiving a very indifferent education she is left in Mrs. Goddard's hands to shift as she can;—to move, in short, in Mrs. Goddard's line, to have Mrs. Goddard's acquaintance.
          Получив довольно-таки посредственное образование, она остается у миссис Годдард, предоставленная самой себе — короче говоря, среди людей того же уровня, что и миссис Годдард, в кругу ее знакомых.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 54
      5. изворачиваться; ухищряться;
        to shift for oneself обходиться без посторонней помощи

        Примеры использования

        1. Planchet slept in the antechamber upon a coverlet taken from the bed of d'Artagnan, and which d'Artagnan from that time made shift to do without.
          Планше улегся в передней на одеяле, взятом с кровати д'Артаньяна, которому с тех пор пришлось обходиться без оного.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 79
        2. But they discovered the danger in time, and made shift to avert it.
          Однако они вовремя заметили свою оплошность и сумели исправить ее.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 81
      6. техника; технология — переключать; переводить;
        shift off снимать с себя (ответственность и т.п.); избавляться (от чего-л.)

        Примеры использования

        1. Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift,
          Слушай, ты должна дважды нажать на сцепление, когда переключаешь,
          Субтитры фильма "Сумерки / Twilight (2008-11-20)", стр. 2

Поиск словарной статьи

share