StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "solid". Англо-русский словарь Мюллера

  1. solid [ˈsɔlɪd]
    1. имя прилагательное
      1. твёрдый (не жидкий, не газообразный);
        solid state твёрдое состояние;
        to become solid on cooling твердеть при охлаждении

        Примеры использования

        1. The river became smooth and deep and the swamp looked solid with cedar trees, their trunks close together, their branches solid.
          Вода становилась здесь гладкой и глубокой, и казалось, что болото сплошь поросло кедрами, так тесно стояли стволы и так густо сплетались ветви.
          На Биг-Ривер. Эрнест Хемингуэй, стр. 21
        2. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what I found in fairy tales: for as to the elves, having sought them in vain among foxglove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground-ivy mantling old wall-nooks, I had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of England to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant; whereas, Lilliput and Brobdignag being, in my creed, solid parts of the earth’s surface, I doubted not that I might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm; and the corn-fields forest-high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower-like men and women, of the other.
          Я была уверена, что там рассказывается о действительных происшествиях, и это повествование вызывало во мне более глубокий интерес, чем обычные волшебные сказки. Убедившись в том, что ни под листьями наперстянки и колокольчиков, ни под шляпками грибов, ни в тени старых, обвитых плющом ветхих стен мне эльфов не найти, я пришла к печальному выводу, что все они перекочевали из Англии в какую-нибудь дикую, неведомую страну, где кругом только густой девственный лес и где почти нет людей, - тогда как лилипуты и великаны действительно живут на земле; и я нисколько не сомневалась, что некогда мне удастся совершить дальнее путешествие и я увижу собственными глазами миниатюрные пашни, долины и деревья, крошечных человечков, коров, овец и птиц одного из этих царств, а также высокие, как лес, колосья, гигантских догов, чудовищных кошек и подобных башням мужчин и женщин другого царства.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 17
        3. when neither of them can chew solid food anymore.
          даже когда ни один уже не может жевать твёрдую пищу.
          Субтитры видеоролика "Чего вы не знаете о браке. Дженна МакКарти", стр. 1
      2. сплошной; цельный;
        solid colour ровный цвет;
        solid printing типографское дело набор без шпонов;
        solid square военный (сплошное) каре

        Примеры использования

        1. But remember that the Captain belongs to the most dangerous enemy of truth and freedom, the solid unmoving cattle of the majority.
          Одного только не забывайте - брандмейстер принадлежит к числу самых опасных врагов истины и свободы, к тупому и равнодушному стаду нашего большинства.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 84
        2. Suddenly she came upon a little three-legged table, all made of solid glass; there was nothing on it except a tiny golden key, and Alice's first thought was that it might belong to one of the doors of the hall; but, alas! either the locks were too large, or the key was too small, but at any rate it would not open any of them.
          Она уныло расхаживала взад и вперед, пытаясь придумать, как ей отсюда выбраться, как вдруг наткнулась на маленький стеклянный столик, на котором лежал крохотный золотой ключик. Алиса очень обрадовалась: она подумала, что это ключ от какой-нибудь из дверей. Но увы! Может быть, замки были слишком большие, а может быть, ключик был слишком маленький, только он никак не хотел открывать ни одной двери.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 4
        3. Besides all this, there was a vast quantity of solid gold ornaments;—nearly two hundred massive finger and earrings;—rich chains—thirty of these, if I remember;—eighty-three very large and heavy crucifixes;—five gold censers of great value;—a prodigious golden punch bowl, ornamented with richly chased vine-leaves and Bacchanalian figures; with two sword-handles exquisitely embossed, and many other smaller articles which I cannot recollect.
          Кроме того, что я перечислил, в сундуке было множество золотых украшений, около двухсот массивных колец и серег; золотые цепочки, всего тридцать штук, если не ошибаюсь; восемьдесят три тяжелых больших распятия; пять золотых кадильниц огромной ценности; большая золотая чаша для пунша, изукрашенная виноградными листьями и вакхическими фигурами искусной ювелирной работы; две рукоятки от шпаг с изящными чеканными украшениями и еще много мелких вещиц, которые я не в силах сейчас припомнить.
          Золотой жук. Эдгар По, стр. 22
      3. непрерывный;
        solid line of defence непрерывная линия обороны;
        for a solid hour (day ) в течение часа (дня) без перерыва
      4. массивный (не полый)
      5. прочный, крепкий; плотный, солидный;
        to have a solid meal плотно поесть;
        a man of solid build человек плотного сложения

        Примеры использования

        1. The framework of the door was solid, and for a long time it resisted our efforts, but at last we felt it give beneath our weight, and finally, with a resounding crash, it was burst open. We stumbled in together, Lawrence still holding his candle.
          Наконец она поддалась, и мы с оглушительным грохотом влетели в комнату. При свете свечи, которая по-прежнему была в руках у Лоуренса, мы увидели на кровати бьющуюся в конвульсиях миссис Инглторп.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 21
        2. But four hours later the fish was still swimming steadily out to sea, towing the skiff, and the old man was still braced solidly with the line across his back.
          Однако прошло четыре часа, рыба все так же неутомимо уходила в море, таща за собой лодку, а старик все так же сидел, упершись в банку, с натянутой за спиной лесой.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 23
        3. The bridge looked long and solid.
          Мост казался очень длинным и прочным.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 160
      6. основательный, надёжный; солидный; веский;
        solid argument веский довод;
        solid grounds реальные основания;
        a man of solid sense человек трезвого ума

        Примеры использования

        1. The framework of the door was solid, and for a long time it resisted our efforts, but at last we felt it give beneath our weight, and finally, with a resounding crash, it was burst open. We stumbled in together, Lawrence still holding his candle.
          Наконец она поддалась, и мы с оглушительным грохотом влетели в комнату. При свете свечи, которая по-прежнему была в руках у Лоуренса, мы увидели на кровати бьющуюся в конвульсиях миссис Инглторп.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 21
        2. I just like solid entertainment."
          Я люблю, чтобы меня тряхнуло как следует.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 47
        3. And then there are other chances in life far more thrilling and rapture-giving: this is solid, an affair of the actual world, nothing ideal about it: all its associations are solid and sober, and its manifestations are the same.
          А кроме того, в жизни есть другие радости, гораздо более волнующие и захватывающие; богатство - это нечто материальное, нечто целиком относящееся к внешней сфере жизни, в нем нет ничего идеального, все связанное с ним носит характер трезвого расчета; и таковы же соответствующие чувства.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 430
      7. сплочённый, единогласный;
        solid party сплочённая партия;
        the decision was passed by a solid vote решение было принято единогласно;
        to be solid for стоять твёрдо за
      8. пишущийся вместе, без дефиса
      9. чистый, неразбавленный; без примесей;
        solid gold чистое золото

        Примеры использования

        1. Suddenly she came upon a little three-legged table, all made of solid glass; there was nothing on it except a tiny golden key, and Alice's first thought was that it might belong to one of the doors of the hall; but, alas! either the locks were too large, or the key was too small, but at any rate it would not open any of them.
          Она уныло расхаживала взад и вперед, пытаясь придумать, как ей отсюда выбраться, как вдруг наткнулась на маленький стеклянный столик, на котором лежал крохотный золотой ключик. Алиса очень обрадовалась: она подумала, что это ключ от какой-нибудь из дверей. Но увы! Может быть, замки были слишком большие, а может быть, ключик был слишком маленький, только он никак не хотел открывать ни одной двери.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 4
      10. сленг; жаргон — хороший, отличный
      11. математика — трёхмерный, пространственный, кубический;
        solid angle телесный (или пространственный) угол;
        solid foot кубический фут;
        to be solid with smb. быть в милости у кого-л., the S. South американский, употребляется в США Южные штаты, традиционно голосующие за демократическую партию

        Примеры использования

        1. There was a solid lump in her throat as she thought of this.
          У Дженни сжималось горло.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 331
    2. существительное
      1. физика — твёрдое тело
      2. математика — тело;
        regular solid правильное (геометрическое) тело
      3. твёрдая пища

        Примеры использования

        1. On Sunday, you begin to walk about again, and take solid food.
          В воскресенье вы снова начинаете ходить и принимать твердую пищу.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 7
      4. порода, массив (угля или руды)
    3. наречие — единогласно;
      to vote solid голосовать единогласно

      Примеры использования

      1. He was a short and solid old man in a black peasant's smock and gray iron-stiff trousers and he wore rope-soled shoes.
        Это был невысокий, коренастый старик в черной крестьянской блузе и серых штанах из грубой ткани; на ногах у него были сандалии на веревочной подошве.
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 1

Поиск словарной статьи

share