StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "stroke". Англо-русский словарь Мюллера

  1. stroke [strəuk]
    1. существительное
      1. удар;
        a finishing stroke - а> удар, сражающий противника; б> решающий довод; {см. тж. stroke 1, 6}

        Примеры использования

        1. "Sir," continued Villefort, "there is something to fear besides death, old age, and madness. For instance, there is apoplexy—that lightning-stroke which strikes but does not destroy you, and yet which brings everything to an end.
          – Страшны не только смерть, старость или безумие, – сказал Вильфор, – существует, например, апоплексия – это громовой удар, он поражает вас, но не уничтожает, и, однако, после него все кончено.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 100
        2. "One bold stroke," whispered the Colonel, "and we may still escape."
          — Смелый рывок, — прошептал полковник, — и мы еще можем очутиться на свободе.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 22
        3. Dr. Teeger said, "I'm afraid the news is bad, Mrs. McGregor. Your husband has had a severe stroke.
          – Боюсь, плохи дела, – покачал головой доктор Тиджер. – У вашего мужа, миссис Мак-Грегор, сильнейший удар.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 142
      2. медицина, особ. терапия — удар, паралич;
        heat stroke - тепловой удар;
        he had a stroke - у него был удар

        Примеры использования

        1. The man has had a stroke, as I warned him.
          Я предупреждал его...
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 12
        2. After a very bad stroke,
          После сильнейшего инсульта
          Субтитры видеоролика "Как жить со страстью в любом возрасте. Isabel Allende", стр. 1
        3. "Poetry is God in the Sacred Dreams of the Earth", an animated conversation was in progress following the news of Claudia Ivanovna's stroke.
          «Поэзия есть бог в святых мечтах земли», велись оживленные разговоры, вызванные известием о тяжелой болезни Клавдии Ивановны.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 10
      3. взмах; отдельное движение или усилие;
        the stroke of an oar - взмах весла;
        they have not done a stroke of work - они палец о палец не ударили;
        with one stroke of the pen - одним росчерком пера

        Примеры использования

        1. I wasn’t worth a decent stroke of work, but it was more than that—I didn’t want to leave Gatsby.
          Я знал, что проку от меня сегодня будет немного, но дело было даже не в этом, — мне не хотелось оставлять Гэтсби.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 116
        2. Cyril's head, bobbing up and down, swimming to the rock... Up and down - up and down... And herself, swimming in easy practised strokes after him - cleaving her way through the water but knowing, only too surely, that she wouldn't be in time...
          Сирил плывет к скале, голова его то выныривает на поверхность, то погружается в море… Выныривает и погружается — погружается и выныривает… А она плывет, легко разрезает волны, привычно выбрасывая руки, и знает, слишком хорошо знает, что не успеет доплыть…
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 3
      4. прием, ход;
        a clever stroke - ловкий ход;
        it was a stroke of genius - это было гениально;
        a stroke of luck - удача

        Примеры использования

        1. That idea of yours about the bromides was a stroke of genius!
          Твоя идея с бромидом просто гениальна!
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 150
        2. and they were ahead by five strokes
          раньше они опережали на пять ходов,
          Субтитры видеоролика "Тони Роббинс о том, почему мы делаем то, что делаем", стр. 2
        3. The large amber windows were open, and the fish swam in, just as the swallows fly into our houses when we open the windows; only the fishes swam up to the princesses, ate out of their hands, and allowed themselves to be stroked.
          В открытые янтарные окна вплывали рыбки, как у нас, бывает, влетают ласточки; рыбки подплывали к маленьким принцессам, ели из их рук и позволяли себя гладить.
          Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 2
      5. техника; технология — ход поршня;
        up (down ) stroke - ход поршня вверх (вниз)
      6. штрих, мазок, черта;
        finishing strokes - последние штрихи, отделка {см. тж. stroke 1};
        to portray with a few strokes - обрисовать несколькими штрихами

        Примеры использования

        1. I wasn’t worth a decent stroke of work, but it was more than that—I didn’t want to leave Gatsby.
          Я знал, что проку от меня сегодня будет немного, но дело было даже не в этом, — мне не хотелось оставлять Гэтсби.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 116
      7. бой часов;
        it is on the stroke of nine - сейчас пробьет девять

        Примеры использования

        1. About nine o’clock the light among the trees was extinguished, and all was dark in the direction of the Manor House. Two hours passed slowly away, and then, suddenly, just at the stroke of eleven, a single bright light shone out right in front of us.
          Часов около девяти свет, видневшийся между деревьями, погас, и усадьба погрузилась во тьму. Так прошло часа два, и вдруг ровно в одиннадцать одинокий яркий огонек засиял прямо против нашего окна.
          Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 21
      8. поглаживание (рукой)

        Примеры использования

        1. He stood there, reading it, and sort of stroking his bare chest and stomach, with this very stupid expression on his face.
          Стоит читает, а сам гладит себя по голой груди с самым идиотским выражением лица.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 40
        2. Lord Henry stroked his pointed brown beard, and tapped the toe of his patent-leather boot with a tasselled ebony cane.
          Лорд Генри погладил каштановую бородку, похлопал своей черной тростью с кисточкой по носку лакированного ботинка.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 10
        3. "Yes, yes." And still stroking her little shoulder, he kissed her on the roots of her hair and neck, and let her go.
          -- Да, да. -- И еще раз погладив ее плечико, он поцеловал ее в корни волос, в шею и отпустил ее.
          Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 10
      9. загребной;
        to row /pull the stroke - задавать такт гребцам
    2. глагол
      1. гладить (рукой), поглаживать, ласкать;
        to stroke smb. down успокоить, утихомирить кого-л.

        Примеры использования

        1. Then he grew bolder and stroked her neck.
          Тогда он стал смелее и погладил ее по шее.
          Ведьма. Чехов Антон Павлович, стр. 14
        2. Faye burst into tears, and Kate sat on the arm of her chair and stroked her cheek and wiped her streaming eyes.
          Фей разрыдалась. Кейт присела к ней на подлокотник, гладя ей щеку, вытирая ручьи слез.
          К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 261
        3. During the ten weeks of his activities, of I I ,ooo civilians he cleaned out 10,999 malingerers, and he would certainly have got the eleven thousandth by the throat, if it had not happened that just when he shouted 'About turn!' the unfortunate man was carried off by a stroke.
          За десять недель своей деятельности он из одиннадцати тысяч граждан выловил десять тысяч девятьсот девяносто девять симулянтов и поймал бы на удочку одиннадцатитысячного, если бы этого счастливца не хватил удар в тот самый момент, когда доктор на него заорал: «Kehrt euch!»
          Похождения бравого солдата Швейка. Ярослав Гашек, стр. 55
      2. задавать такт (гребцам);
        to stroke smb. the wrong way , to stroke smb.'s hair (или fur ) the wrong way гладить кого-л. против шерсти; раздражать кого-л.

Поиск словарной статьи

share